Geschichten

Die jungsten und altesten Lieder der Welt

Von einem japanischen Gedicht aus dem 10. Jahrhundert bis zur Hymne des Sudsudans von 2011: Nationalhymnen umspannen uber tausend Jahre Menschheitsgeschichte. Eine datengestutzte Zeitreise durch die altesten und jungsten Nationallieder der Welt.

N

Nationalia Research

Data Journalism

Die Frage klingt einfach: Welches Land hat die alteste Nationalhymne? Doch die Antwort hangt ganz davon ab, was man unter “alteste” versteht. Japans Hymne enthalt Verse aus einem Gedicht von 905 n. Chr., doch die Melodie wurde erst 1880 komponiert, und die offizielle Ernennung erfolgte erst 1999. Das niederlandische Wilhelmus hat einen Text aus den 1570er-Jahren, wurde aber erst 1932 offiziell angenommen. Spaniens Marcha Real wird seit mindestens 1770 bei koniglichen Zeremonien gespielt, hat aber uberhaupt keinen Text.

Nationalhymnen stehen an der Schnittstelle von Musik, Dichtung, Recht und Politik. Ihr Alter lasst sich nicht auf feste Daten reduzieren; es handelt sich um umstrittene Anspruche, die jeweils etwas daruber verraten, was eine Nation wertschatzt: ihre uralten Wurzeln, ihren revolutionaren Aufbruch oder den burokratischen Akt, der ein Lied offiziell machte.

Was zahlt als “alteste”?

Bevor ein Ranking moglich ist, mussen drei verschiedene Fragen entwirrt werden.

Altester Text fragt, wann die Worte erstmals niedergeschrieben wurden, unabhangig davon, ob sie vertont oder von einem Staat angenommen wurden. Nach diesem Massstab gewinnt Japans “Kimigayo” mit deutlichem Abstand. Der Text stammt aus dem Kokin Wakashu, einer kaiserlichen Gedichtanthologie, die um 905 n. Chr. wahrend der Heian-Zeit zusammengestellt wurde. Das Gedicht ist ein kurzes Waka, das dem Kaiser ein langes Leben wunscht: nur 32 Silben im japanischen Original. Kein anderer Nationalhymnentext schopft aus einer derart alten Quelle.

Alteste Melodie fragt, wann die Weise erstmals komponiert oder dokumentiert wurde. Spaniens Marcha Real erscheint in einem Militardokument von 1761, dem “Libro de Ordenanza de los toques militares de la Infanteria Espanola”, war aber vermutlich schon fruher in Gebrauch. Seit mindestens 1770 wird sie als Koniglicher Marsch gespielt. Die Melodie des britischen “God Save the King” ist seit 1745 dokumentiert, obwohl manche Musikwissenschaftler fur einen fruheren Ursprung argumentieren. Das niederlandische Wilhelmus verwendet eine Melodie, die im spaten 16. Jahrhundert unter franzosischen Militarliedern verbreitet war.

Alteste offizielle Annahme fragt, wann eine Regierung ein Lied formell zu ihrer Nationalhymne erklart hat. Frankreichs Marseillaise, am 14. Juli 1795 vom Nationalkonvent angenommen, wird oft als das erste Lied genannt, das durch einen Gesetzgebungsakt offiziell zur Nationalhymne erklart wurde. Dies ist die engste Definition, aber wohl die bedeutsamste: Sie markiert den Moment, in dem das moderne Konzept einer “Nationalhymne” erfunden wurde.

Diese drei Kriterien ergeben drei verschiedene Gewinner. Diese Mehrdeutigkeit ist kein Fehler; sie zeigt, dass Nationalhymnen zusammengesetzte Objekte sind, geschichtet uber Jahrhunderte kultureller und politischer Geschichte.

Die Anwarter auf die alteste Hymne

Japan: Kimigayo (Text aus 905 n. Chr.)

Der Text von “Kimigayo” wurde aus dem Kokin Wakashu entnommen und wahrend der Meiji-Restauration als Nationallied umfunktioniert. 1869 schlug der britische Militarkapellmeister John William Fenton vor, dass Japan eine Nationalhymne brauche, und vertonte das Gedicht in einem westlichen Stil. Diese Version wurde schlecht aufgenommen. 1880 komponierte der Hofmusiker Hiromori Hayashi eine neue Fassung in einer traditionellen japanischen Tonart, wobei der deutsche Kapellmeister Franz Eckert die westliche Harmonisierung beisteuerte. Obwohl “Kimigayo” uber ein Jahrhundert lang bei offiziellen Anlassen verwendet wurde, wurde es erst 1999 durch das Gesetz uber Nationalflagge und -hymne rechtlich als Japans Nationalhymne bestimmt. Diese Verzogerung war teilweise auf die Verbindung des Liedes mit dem Kriegsimperialismus zuruckzufuhren, die eine formelle Annahme jahrzehntelang politisch heikel machte.

Die Niederlande: Het Wilhelmus (Text von 1568-1572)

Das Wilhelmus ist unter den westlichen Nationen die alteste Nationalhymne nach Textkomposition. Wahrend des Niederlandischen Aufstands gegen die spanische Herrschaft verfasst, wird es einem unbekannten Autor zugeschrieben (moglicherweise Philips von Marnix) und erzahlt die Geschichte Wilhelms von Oranien in der ersten Person. Der Text stammt aus der Zeit zwischen 1568 und 1572. Wahrend des Achtzigjahrigen Krieges wurde es haufig gesungen und eng mit der niederlandischen nationalen Identitat verbunden. Trotz dieser langen Geschichte nahmen die Niederlande es erst 1932 offiziell als Hymne an und losten damit das fruhere “Wien Neerlandsch Bloed” ab, das seit 1815 als De-facto-Hymne gedient hatte.

Spanien: Marcha Real (Melodie von ca. 1770)

Der spanische “Konigliche Marsch” ist eine von nur vier Nationalhymnen weltweit, die keinen offiziellen Text hat. (Die anderen sind Bosnien und Herzegowina, Kosovo und San Marino.) Die Melodie ist seit den 1760er-Jahren dokumentiert und wurde 1770 von Konig Karl III. zum “Ehrenmarsch” erklart. Verschiedene Versuche, einen Text hinzuzufugen, sind gescheitert, darunter ein Wettbewerb von 2008, der nach offentlichem Spott abgebrochen wurde. Die Textlosigkeit der Hymne ist selbst ein politisches Statement: In einem Land mit mehreren starken Regionalsprachen (Kastilisch, Katalanisch, Baskisch, Galicisch) wurde jeder Text unweigerlich eine Sprachgruppe gegenuber den anderen bevorzugen.

Vereinigtes Konigreich: God Save the King (1745)

Die Ursprunge von “God Save the King” sind umstritten, wobei verschiedene Komponisten uber mehrere Jahrhunderte hinweg genannt werden. Die erste gesicherte offentliche Auffuhrung fand im September 1745 im Theatre Royal, Drury Lane, wahrend des Jakobitenaufstands statt. Das Stuck wurde rasch zu einem patriotischen Standard. Anders als bei den meisten Nationalhymnen wurde es nie formell durch Gesetzgebung angenommen; es wurde durch langjahrige Gewohnheit und Konvention zur Hymne. Seine Melodie war so einflussreich, dass sie mindestens 20 andere Lander zu verschiedenen Zeiten ubernommen haben, darunter die Vereinigten Staaten (fur “My Country, ‘Tis of Thee”), Preussen und das Russische Kaiserreich.

Frankreich: La Marseillaise (1792, offiziell angenommen 1795)

Die Marseillaise hat den starksten Anspruch darauf, die erste “Nationalhymne” im modernen Sinne zu sein. In der Nacht vom 25. auf den 26. April 1792 von Claude Joseph Rouget de Lisle in Strassburg geschrieben, trug sie ursprunglich den Titel “Chant de guerre pour l’Armee du Rhin” (Kriegslied fur die Rheinarmee). Ihren berumten Namen erhielt sie, als freiwillige Soldaten aus Marseille sie auf ihrem Marsch nach Paris sangen. Der Nationalkonvent nahm sie am 14. Juli 1795 als Nationallied an und machte Frankreich damit zum ersten Land, das eine Hymne durch einen formellen Regierungsakt bestimmte. Dieser Moment gilt als die Geburtsstunde des modernen Konzepts einer Nationalhymne.

Die Zeitleiste: Wann die Welt ihre Hymnen bekam

Die Einfuhrung von Nationalhymnen folgt einem bemerkenswert klaren geografischen und politischen Muster. Tragt man alle 195 Lander unseres Datensatzes nach dem Datum der Annahme ihrer aktuellen Hymne auf, zeigen sich drei deutliche Haufungen.

Vor 1850: Die fruhen Anwender. Weniger als 15 Lander hatten vor der Mitte des 19. Jahrhunderts etwas, das einer Nationalhymne ahnelte. Es handelte sich fast ausschliesslich um europaische Monarchien und die neu unabhangigen Republiken Amerikas. Frankreich (1795), das Vereinigte Konigreich (per Konvention ab 1745), die Niederlande (in Gebrauch seit den 1570ern, offiziell ab 1932) und Spanien (in Gebrauch seit 1770) machten den Anfang. In Lateinamerika nahmen Peru (1821), Argentinien (1813) und Kolumbien (1819) Hymnen zeitgleich mit ihren Unabhangigkeitserklarungen an.

1850-1945: Die nationalistische Welle. Zwischen 1850 und 1945 nahmen rund 60 Lander Nationalhymnen an. Diese Welle verlief eng parallel zum Aufstieg des Nationalismus als politische Kraft. Deutschland ubernahm das Deutschlandlied 1922 (Text von August Heinrich Hoffmann von Fallersleben aus dem Jahr 1841, vertont mit Haydns Melodie von 1797). Polens “Mazurek Dabrowskiego”, 1797 von Jozef Wybicki im italienischen Reggio Emilia geschrieben, wurde 1927 offiziell angenommen. Japan formalisierte “Kimigayo” 1880 fur den praktischen Gebrauch. Diese Epoche brachte Hymnen mit starken Themen ethnischer Identitat und territorialer Anspruche hervor.

1945-1975: Der Dekolonisierungsschub. Die grosste einzelne Welle von Hymnenannahmen fand zwischen 1945 und 1975 statt, als uber 70 Lander, vorwiegend in Afrika und Asien, die Unabhangigkeit erlangten und Nationallieder brauchten. Kenia nahm 1963 “Ee Mungu Nguvu Yetu” an. Indiens “Jana Gana Mana”, 1911 von Rabindranath Tagore geschrieben, wurde bei der Unabhangigkeit 1950 ubernommen. Nigeria, Ghana, Senegal, Algerien und Dutzende weitere komponierten Hymnen in derselben Periode. Die Hymnen der Dekolonisierung teilen typische Themen: Einheit, Hoffnung, gottlicher Schutz und die naturliche Schonheit der Heimat. Viele wurden unter enormem Zeitdruck von Komitees komponiert, manchmal nur wenige Monate vor der Unabhangigkeit.

Die Korrelation zwischen Hymnenannahme und Unabhangigkeit betragt nahezu 1:1. Von den uber 70 Landern, die zwischen 1945 und 1975 unabhangig wurden, nahmen alle innerhalb von zwei Jahren nach der Souveranitat eine Nationalhymne an. Die Hymne war kein dekoratives Nachspiel; sie gehorte zu den ersten offiziellen Akten des neuen Staates, neben dem Entwurf einer Flagge und dem Verfassen einer Verfassung.

Die neuesten Hymnen

Am anderen Ende der Zeitleiste sind manche Nationalhymnen kaum ein Jahrzehnt alt. Die jungsten Hymnen der Welt erzahlen Geschichten von Umwalzung, Teilung und Neuerfindung.

Sudsudan (2011). Als der Sudsudan am 9. Juli 2011 die Unabhangigkeit erlangte und damit zum jungsten Staat der Welt wurde, nahm er “South Sudan Oyee!” als Nationalhymne an. Das Lied wurde von Studenten und Dozenten der Universitat Juba komponiert, mit Musik eines Kollektivs sudsudanesischer Musiker. Es war zuvor als patriotisches Lied der Sudanesischen Volksbefreiungsbewegung wahrend des Burgerkriegs verwendet worden. Stand 2026 ist es die jungste Nationalhymne, die von einem neu unabhangigen Staat angenommen wurde.

Libyen (2011). Wahrend des Burgerkriegs, der Muammar al-Gaddafi sturzte, kehrte die Opposition zu “Libya, Libya, Libya” zuruck, der Hymne des Konigreichs Libyen von 1951 bis zu Gaddafis Ersetzung 1969. Der Nationale Ubergangsrat setzte die alte Hymne im Oktober 2011 offiziell wieder ein. Es handelte sich nicht um eine Neukomposition, sondern um eine Wiederherstellung, was zeigt, dass Hymnenwechsel auch umkehrbar sein konnen.

Afghanistan (2021 und daruber hinaus). Afghanistans Hymnengeschichte gehort zu den turbulentesten uberhaupt. Die Islamische Republik Afghanistan verwendete ab 2006 “Milli Tharana”, dessen Text alle 14 ethnischen Gruppen einbezog. Als die Taliban im August 2021 die Macht zuruckeroberten, schafften sie die Hymne ab. Stand 2026 hat die Taliban-Regierung keinen offiziellen Ersatz eingefuhrt, obwohl der Taliban-Nasheed “Da Sanga Azadi” bei einigen Staatsakten verwendet wird. Afghanistan ist praktisch ein Land ohne feststehende Hymne, was zeigt, wie der Hymnenstatus aktiv umkampft sein kann.

Nepal (2007). Nepal nahm 2007 “Sayaun Thunga Phool Ka” an, nachdem die Monarchie abgeschafft worden war. Es ersetzte “Shreeman Gambhir”, das uber 100 Jahre lang als konigliche Hymne gedient hatte. Die neue Hymne wurde durch einen nationalen Wettbewerb mit fast 1.300 Einsendungen ausgewahlt.

Irak (2004). “Mawtini” ersetzte “Ardh al-Furatain” nach dem Sturz der Regierung Saddam Husseins. Das Gedicht war ursprunglich 1934 vom palastinensischen Dichter Ibrahim Touqan verfasst worden und diente seit Jahrzehnten als inoffizielles panarabisches nationalistisches Lied. Der Irak wahlte ein Gedicht von panarabischer Bedeutung, anstatt ein neues Lied von Grund auf zu komponieren.

Muster in der Zeitleiste

Betrachtet man die gesamte Zeitleiste im Uberblick, zeichnen sich drei deutliche Wellen der Hymnenschopfung ab, die jeweils Lieder mit erkennbaren Merkmalen hervorbrachten.

Die Revolutionsperiode (1789-1830) brachte Hymnen hervor, die von kriegerischer Energie und burgerlichem Pflichtgefuhl gepragt waren. Die Marseillaise ist der Archetyp: ein Ruf zu den Waffen, geschrieben im Krieg, angenommen wahrend einer Revolution, durchzogen von lebhaften Bildern des Kampfes und der Aufopferung. Die Hymnen der fruhen lateinamerikanischen Republiken teilen diesen Charakter. Argentiniens Hymne (1813) und Kolumbiens (1819) enthalten aggressive Rhetorik gegen die kolonialen Unterdrücker. Es waren Lieder, die dazu entworfen wurden, Burger fur den Krieg zu mobilisieren.

Die nationalistische Periode (1830-1920) brachte Hymnen hervor, die sich auf ethnische Identitat, Sprache, Landschaft und historische Kontinuitat konzentrierten. Deutschlands Deutschlandlied (1841) feiert geografische und kulturelle Einheit. Polens “Mazurek Dabrowskiego” (1797, aber im nationalistischen Geist des 19. Jahrhunderts angenommen) feiert Widerstandskraft und das Versprechen nationaler Wiederherstellung. Diese Hymnen waren Werkzeuge der Nationsbildung, entworfen, um eine gemeinsame Identitat unter Menschen zu schaffen, die oft eine Sprache oder Kultur teilten, aber noch keinen Staat.

Die Dekolonisierungsperiode (1945-1975) brachte Hymnen hervor, die auf Einheit, Frieden und Entwicklung ausgerichtet waren. Da die neuen Staaten Afrikas und Asiens ihre Unabhangigkeit durch politische Bewegungen statt durch rein militarische Feldzuge errungen hatten, brauchten sie Hymnen, die verschiedene ethnische und sprachliche Gruppen zusammenhalten konnten. Kenias “Ee Mungu Nguvu Yetu” ruft gottlichen Segen und nationale Einheit an. Indiens “Jana Gana Mana” benennt Regionen und Flusse und zeichnet die Grenzen der Nation durch Gesang. Diese Hymnen sind in der Regel sanfter, andachtiger und inklusiver als ihre europaischen Vorlaufer.

Jede Welle spiegelt die politische Logik ihrer Epoche wider. Revolutionshymnen mussten Soldaten sammeln. Nationalistische Hymnen mussten Volker definieren. Hymnen der Dekolonisierung mussten Nationen einen. Die Funktion formte die Form.

Die Hymne, die noch nicht geschrieben ist

Mehrere Territorien und politische Gebilde existieren heute in einem Zustand der Hymnen-Ambiguitat.

Taiwan verwendet die Hymne der Republik China, die auf 1929 zuruckgeht. Ob diese als Taiwans Hymne zahlt, ist selbst ein politisches Statement. Palastina hat “Fida’i” (“Meine Erlosung”), 1972 von der PLO angenommen, doch sein Status hangt von der Anerkennung palastinensischer Staatlichkeit ab, die weiterhin umstritten ist. Kosovo nahm bei seiner Unabhangigkeitserklarung 2008 “Europe” als Hymne an; es ist eine der wenigen Hymnen, die bewusst ohne Text komponiert wurden, um die albanische Mehrheit des Kosovo gegenuber der serbischen Minderheit nicht zu bevorzugen.

Somaliland, das 1991 die Unabhangigkeit von Somalia erklarte, hat eine eigene Hymne, Flagge und Wahrung, wird aber von keinem UN-Mitgliedstaat anerkannt. Die Westsahara hat eine von der Polisario-Front angenommene Hymne, doch ihre Gebietsanspruche sind mit Marokko umstritten. In diesen Fallen existiert die Hymne, aber der Staat nicht, zumindest nicht in den Augen des Volkerrechts.

Die Hymne bleibt einer der verlasslichsten Marker von Staatlichkeit. 2020 fuhrte der Protokoll- und Verbindungsdienst der Vereinten Nationen eine Liste von 193 Nationalhymnen, eine fur jeden Mitgliedstaat. Als der Sudsudan 2011 den Vereinten Nationen beitrat, war eine der ersten Protokollfragen, welche Hymne zu spielen sei. Die Hymne ist nicht nur ein Lied; sie ist ein Ausweis.

Am altesten Ende verbindet Japans “Kimigayo” einen modernen Nationalstaat mit einem Gedicht, das vor uber 1.100 Jahren geschrieben wurde. Am jungsten Ende singen Lander wie der Sudsudan und Nepal Hymnen, die junger sind als der durchschnittliche Universitatsstudent. Zwischen diesen Extremen bildet die globale Zeitleiste der Hymnenannahmen die gesamte Geschichte moderner Staatlichkeit ab: Revolution, Nationalismus, Dekolonisierung und den fortlaufenden Prozess, in dem Nationen geboren werden, vergehen und sich durch Gesang neu erfinden.

Quellen und Referenzen

  1. Karen A. Cerulo. Identity Designs: The Sights and Sounds of a Nation . Rutgers University Press (1995)
  2. Radu Silaghi-Dumitrescu. Trends in the texts of national anthems: A comparative study . Heliyon (2023)
  3. Javier Moreno-Luzón, María Nagore-Ferrer (eds.). Music, Words, and Nationalism: National Anthems and Songs in the Modern Era . Palgrave Macmillan (2023)

Häufig gestellte Fragen

Welche ist die alteste Nationalhymne der Welt?
Das hangt von den Kriterien ab. Japans Kimigayo hat den altesten Text (aus einem Gedicht von etwa 905 n. Chr.). Spaniens Marcha Real besitzt eine der altesten Melodien (dokumentiert seit 1761). Frankreichs Marseillaise war das erste Lied, das per Gesetzesakt offiziell zur Nationalhymne erklart wurde (1795). Das niederlandische Wilhelmus hat einen Text aus den 1570er-Jahren, wurde aber erst 1932 offiziell angenommen.
Welche ist die neueste Nationalhymne?
Die Hymne des Sudsudans, die bei der Unabhangigkeitserklarung am 9. Juli 2011 angenommen wurde, gehort zu den zuletzt eingefuhrten. Weitere junge Beispiele sind Kosovos 'Europe' (2008) und diverse Hymnen postsowjetischer Staaten aus den 1990er-Jahren.
Wann wurde die erste Nationalhymne offiziell angenommen?
Frankreichs Marseillaise gilt weithin als die erste Nationalhymne, die durch einen Gesetzgebungsakt formell angenommen wurde. Der Nationalkonvent erklarte sie am 14. Juli 1795 zum Nationallied. Zuvor hatten verschiedene Lander inoffizielle Konigs- und Zeremoniallieder, doch das Konzept einer gesetzlich festgelegten Nationalhymne existierte noch nicht.
Warum ist es so schwer, die alteste Nationalhymne zu bestimmen?
Weil Nationalhymnen Text, Melodie und offizielle Annahme vereinen, die jeweils unterschiedliche Daten haben konnen. Japans Hymne hat einen Text aus dem 10. Jahrhundert, aber eine Melodie von 1880. Das niederlandische Wilhelmus hat einen Text aus dem 16. Jahrhundert, wurde jedoch erst 1932 offiziell angenommen. Die Antwort andert sich je nachdem, ob man den altesten Text, die alteste Melodie oder die fruheste formelle Annahme zugrunde legt.

Hymnen in dieser Geschichte