Compare different anthems

National Anthem Comparison

Ivory Coast vs Senegal

2
Shared themes
Same mood
0
0 years apart
Same continent

Ivory Coast

L'Abidjanaise

The Song of Abidjan

Senegal

Pincez Tous vos Koras, Frappez les Balafons

Pluck Your Koras, Strike the Balafons

Comparison Analysis

Ivory Coast and Senegal, both Africa nations, take distinct approaches to their national anthems. Ivory Coast's "The Song of Abidjan" was written in 1960, while Senegal's "Pluck Your Koras, Strike the Balafons" dates to 1960.

Both anthems share themes of Unity and Peace. Ivory Coast additionally explores Freedom, Hope and Love of homeland, while Senegal also touches on Ancestors / Heritage, Identity and Diversity.

Both anthems carry a Proud tone, creating a similar emotional register despite their geographic distance.

Shared themes

Ivory Coast

🤝 Unity 🕊 Freedom 🌅 Hope Peace Love of homeland

Senegal

🤝 Unity 🏺 Ancestors / Heritage 🏛 Identity 🌈 Diversity Peace

Shared themes:

🤝 Unity Peace

Metadata

Ivory Coast Senegal
Written 1960 1960
Adopted 1960 1960
Lyricist Mathieu Ekra / Joachim Bony / Pierre Marie Coty Leopold Sedar Senghor
Composer Pierre Michel Pango / Pierre Marie Coty Herbert Pepper
Language fr fr
Region West Africa West Africa

Lyrics Side by Side

Ivory Coast

L'Abidjanaise

Original

Salut ô terre d'espérance, Pays de l'hospitalité. Tes légions remplies de vaillance Ont relevé ta dignité. Tes fils, chère Côte d'Ivoire, Fiers artisans de ta grandeur, Tous rassemblés pour ta gloire, Dans la paix te bâtiront dans le bonheur. [Chorus] Fiers Ivoiriens, le pays nous appelle. Si nous avons dans la paix ramené la liberté, Notre devoir sera d'être un modèle De l'espérance promise à l'humanité, En forgeant, unis dans la foi nouvelle, La patrie de la vraie fraternité. Salut ô terre d'espérance, Pays de l'hospitalité. Tes légions remplies de vaillance Ont relevé ta dignité. Tes fils, chère Côte d'Ivoire, Fiers artisans de ta grandeur, Tous rassemblés pour ta gloire, Te bâtiront pour ta gloire, Dans la paix, dans la dignité.

Translation

Hail, O land of hope, Country of hospitality. Your legions filled with valiance Have restored your dignity. Your sons, dear Cote d'Ivoire, Proud builders of your greatness, All gathered for your glory, In peace shall build you in happiness. [Chorus] Proud Ivorians, the country calls us. If we have in peace brought back liberty, Our duty shall be to serve as a model Of the hope promised to humanity, Forging together, united in new faith, The fatherland of true brotherhood. Hail, O land of hope, Country of hospitality. Your legions filled with valiance Have restored your dignity. Your sons, dear Cote d'Ivoire, Proud builders of your greatness, All gathered for your glory, Shall build you for your glory, In peace, in dignity.

Senegal

Pincez Tous vos Koras, Frappez les Balafons

Original

Pincez tous vos koras, frappez les balafons. Le lion rouge a rugi. Le dompteur de la brousse D'un bond s'est élancé, Dissipant les ténèbres. Soleil sur nos terreurs, soleil sur notre espoir. Debout, frères, voici l'Afrique rassemblée. [Refrain] Fibres de mon cœur vert, Épaule contre épaule, mes plus que frères, Ô Sénégalais, debout! Unissons la mer et les sources, Unissons la steppe et la forêt! Salut Afrique mère. Sénégal, toi le fils de l'écume du lion, Surgi de la nuit au galop des chevaux, Rends-nous, oh! rends-nous l'honneur de nos ancêtres, Splendides comme ébène et forts comme le muscle, Nous disons droits, l'épée n'a pas une bavure. [Refrain] Sénégal, nous faisons nôtre ton grand dessein: Rassembler les poussins à l'abri des milans Pour en faire, de l'est à l'ouest, du nord au sud, Dressé, un seul peuple, un peuple sans couture Mais un peuple tourné vers tous les vents du monde. [Refrain] Sénégal, comme toi, comme tous nos héros, Nous serons durs sans haine et des deux bras ouverts. L'épée, nous la mettrons dans la paix du fourreau, Car le travail sera notre arme et la parole. Le Bantou est un frère, et l'Arabe et le Blanc. [Refrain] Mais que si l'ennemi incendie nos frontières Nous soyons tous dressés et les armes au poing: Un peuple dans sa foi défiant tous les malheurs, Les jeunes et les vieux, les hommes et les femmes. La mort, oui! Nous disons la mort mais pas la honte. [Refrain]

Translation

Pluck all your koras, strike the balafons. The red lion has roared. The tamer of the bush With one leap has sprung forward, Dispelling the darkness. Sun over our terrors, sun over our hope. Arise, brothers, here is Africa assembled. [Chorus] Fibres of my green heart, Shoulder to shoulder, my more than brothers, O Senegalese, arise! Let us unite the sea and the springs, Let us unite the steppe and the forest! Hail, Africa, mother. Senegal, you the son of the lion's foam, Sprung from the night at the gallop of horses, Give us back, oh! give us back the honour of our ancestors, Splendid as ebony and strong as muscle, We say upright, the sword has not a notch. [Chorus] Senegal, we make your grand design our own: To gather the chicks under shelter from the hawks To make of them, from east to west, from north to south, Standing, one single people, a people without seam But a people turned toward all the winds of the world. [Chorus] Senegal, like you, like all our heroes, We shall be hard without hatred and with both arms open. The sword, we shall place it in the peace of its sheath, For work shall be our weapon and the spoken word. The Bantu is a brother, and the Arab and the White. [Chorus] But should the enemy set fire to our borders We shall all stand up, weapons in hand: A people in its faith defying all misfortune, The young and the old, the men and the women. Death, yes! We say death but not dishonour. [Chorus]

Interesting facts

Ivory Coast

  • 1. Named after the city of Abidjan rather than the country, making it one of the few national anthems named after a city
  • 2. The anthem emphasizes hospitality, which reflects the Ivorian national identity; 'pays de l'hospitalite' (country of hospitality) is a common phrase associated with the nation
  • 3. Despite two civil wars (2002-2007 and 2010-2011), the anthem remained unchanged, its message of peace and unity taking on deeper significance

Senegal

  • 1. Leopold Sedar Senghor, who wrote the lyrics, was the first African elected to the Academie francaise and is one of the most celebrated poets of the 20th century
  • 2. The anthem directly references traditional instruments: the kora (a 21-string harp) and the balafon (a wooden xylophone), both central to West African griot culture
  • 3. The 'red lion' in the anthem is Senegal's national symbol, and the country's football team is known as the Lions of Teranga

Listen

Ivory Coast

Ivory Coast - L'Abidjanaise

Senegal

Senegal - Pincez Tous vos Koras, Frappez les Balafons

Related Comparisons