Nationalhymnen im Vergleich
Gambia vs. Senegal
3
Gemeinsame Themen
✗
Verschiedene Stimmungen
5
5 Jahre Unterschied
✓
Gleicher Kontinent
Vergleichsanalyse
Gambia und Senegal, beide Nationen in Africa, wahlen unterschiedliche Ansatze fur ihre Nationalhymnen. "Für Gambia, unser Heimatland" (Gambia) wurde 1965 geschrieben, wahrend "Zupft eure Koras, schlagt die Balafons" (Senegal) aus dem Jahr 1960 stammt.
Beide Hymnen teilen Themen wie Einheit, Frieden und Vielfalt. Gambia befasst sich zusatzlich mit Gott / Glaube und Freiheit, wahrend Senegal auch Ahnen / Erbe und Identität beruhrt.
Die emotionalen Tone unterscheiden sich: Die Hymne von Gambia ist Feierlich, wahrend die von Senegal Stolz ist.
Gemeinsame Themen
Gambia
🤝 Einheit ✝ Gott / Glaube ☮ Frieden 🕊 Freiheit 🌈 Vielfalt
Senegal
🤝 Einheit 🏺 Ahnen / Erbe 🏛 Identität 🌈 Vielfalt ☮ Frieden
Gemeinsame Themen:
🤝 Einheit ☮ Frieden 🌈 Vielfalt
Metadaten
| Gambia | Senegal | |
|---|---|---|
| Geschrieben | 1965 | 1960 |
| Eingeführt | 1965 | 1960 |
| Textdichter | Virginia Julie Howe | Leopold Sedar Senghor |
| Komponist | Traditional (adapted by Jeremy Frederick Howe) | Herbert Pepper |
| Sprache | en | fr |
| Region | West Africa | West Africa |
Texte im Vergleich
Gambia
For The Gambia Our Homeland
Original
For The Gambia, our homeland,
We strive and work and pray,
That all may live in unity,
Freedom and peace each day.
Let justice guide our actions
Towards the common good,
And join our diverse peoples
To prove man's brotherhood.
We pledge our firm allegiance,
Our promise we renew;
Keep us, great God of nations,
To The Gambia ever true.
For The Gambia, our homeland,
We strive and work and pray,
That all may live in unity,
Freedom and peace each day.
Ubersetzung
Für Gambia, unser Heimatland,
Streben und arbeiten und beten wir,
Dass alle in Einigkeit leben mögen,
In Freiheit und Frieden jeden Tag.
Lasst Gerechtigkeit unsere Taten leiten
Zum Gemeinwohl,
Und unsere verschiedenen Völker vereinen,
Um die Brüderlichkeit der Menschen zu beweisen.
Wir geloben unsere feste Treue,
Unser Versprechen erneuern wir;
Bewahre uns, großer Gott der Nationen,
Gambia stets treu.
Für Gambia, unser Heimatland,
Streben und arbeiten und beten wir,
Dass alle in Einigkeit leben mögen,
In Freiheit und Frieden jeden Tag.
Senegal
Pincez Tous vos Koras, Frappez les Balafons
Original
Pincez tous vos koras, frappez les balafons.
Le lion rouge a rugi.
Le dompteur de la brousse
D'un bond s'est élancé,
Dissipant les ténèbres.
Soleil sur nos terreurs, soleil sur notre espoir.
Debout, frères, voici l'Afrique rassemblée.
[Refrain]
Fibres de mon cœur vert,
Épaule contre épaule, mes plus que frères,
Ô Sénégalais, debout!
Unissons la mer et les sources,
Unissons la steppe et la forêt!
Salut Afrique mère.
Sénégal, toi le fils de l'écume du lion,
Surgi de la nuit au galop des chevaux,
Rends-nous, oh! rends-nous l'honneur de nos ancêtres,
Splendides comme ébène et forts comme le muscle,
Nous disons droits, l'épée n'a pas une bavure.
[Refrain]
Sénégal, nous faisons nôtre ton grand dessein:
Rassembler les poussins à l'abri des milans
Pour en faire, de l'est à l'ouest, du nord au sud,
Dressé, un seul peuple, un peuple sans couture
Mais un peuple tourné vers tous les vents du monde.
[Refrain]
Sénégal, comme toi, comme tous nos héros,
Nous serons durs sans haine et des deux bras ouverts.
L'épée, nous la mettrons dans la paix du fourreau,
Car le travail sera notre arme et la parole.
Le Bantou est un frère, et l'Arabe et le Blanc.
[Refrain]
Mais que si l'ennemi incendie nos frontières
Nous soyons tous dressés et les armes au poing:
Un peuple dans sa foi défiant tous les malheurs,
Les jeunes et les vieux, les hommes et les femmes.
La mort, oui! Nous disons la mort mais pas la honte.
[Refrain]
Ubersetzung
Zupft alle eure Koras, schlagt die Balafons.
Der rote Löwe hat gebrüllt.
Der Bezwinger des Busches
Ist mit einem Sprung vorwärts gestürmt,
Und vertreibt die Dunkelheit.
Sonne über unseren Ängsten, Sonne über unserer Hoffnung.
Erhebt euch, Brüder, hier ist Afrika versammelt.
[Refrain]
Fasern meines grünen Herzens,
Schulter an Schulter, meine mehr als Brüder,
O Senegalesen, erhebt euch!
Lasst uns das Meer und die Quellen vereinen,
Lasst uns die Steppe und den Wald vereinen!
Heil dir, Afrika, Mutter.
Senegal, du Sohn des Löwenschaums,
Aus der Nacht im Galopp der Pferde entsprungen,
Gib uns zurück, oh! gib uns zurück die Ehre unserer Vorfahren,
Prächtig wie Ebenholz und stark wie Muskeln,
Wir stehen aufrecht, das Schwert hat keine Scharte.
[Refrain]
Senegal, wir machen deinen großen Plan zu unserem:
Die Küken vor den Habichten zu schützen,
Um aus ihnen, von Ost nach West, von Nord nach Süd,
Aufrecht stehend, ein einziges Volk zu formen, ein Volk ohne Naht,
Aber ein Volk, das allen Winden der Welt zugewandt ist.
[Refrain]
Senegal, wie du, wie alle unsere Helden,
Werden wir hart sein ohne Hass und mit offenen Armen.
Das Schwert werden wir in die Ruhe seiner Scheide legen,
Denn die Arbeit soll unsere Waffe sein und das gesprochene Wort.
Der Bantu ist ein Bruder, und der Araber und der Weiße.
[Refrain]
Doch sollte der Feind unsere Grenzen in Brand setzen,
Werden wir alle aufstehen, die Waffen in der Hand:
Ein Volk in seinem Glauben, das jedem Unglück trotzt,
Die Jungen und die Alten, die Männer und die Frauen.
Den Tod, ja! Wir sagen den Tod, aber nicht die Schande.
[Refrain]
Interessante Fakten
Gambia
- 1. Gambia ist das kleinste Land auf dem afrikanischen Festland, was seine Hymne zum Repräsentanten einer der am einzigartigsten geformten Nationen des Kontinents macht.
- 2. Die Melodie basiert auf einer traditionellen Mandinka-Weise und verbindet die Nationalhymne mit dem musikalischen Erbe der vorherrschenden Volksgruppe des Landes.
- 3. Die Hymne überlebte einen kurzen Zusammenschluss mit Senegal (Senegambia, 1982-1989) und wurde wiederhergestellt, als die Konföderation aufgelöst wurde.
Senegal
- 1. Leopold Sedar Senghor, der Textdichter, war der erste Afrikaner, der in die Academie francaise gewählt wurde, und gilt als einer der bedeutendsten Dichter des 20. Jahrhunderts
- 2. Die Hymne verweist direkt auf traditionelle Instrumente: die Kora (eine 21-saitige Harfe) und das Balafon (ein Holzxylophon), die beide zentral für die westafrikanische Griot-Kultur sind
- 3. Der 'rote Löwe' in der Hymne ist Senegals Nationalsymbol, und die Fußballmannschaft des Landes ist als die Löwen der Teranga bekannt
Anhören
Gambia
Senegal