Todos os hinos

Chipre

Ύμνος εις την Ελευθερίαν

Imnos eis tin Elefterian

Hino a Liberdade

1823
1966
Dionysios Solomos
Nikolaos Mantzaros
🕊 Liberdade Batalha / Guerra 🏺 Ancestrais / Herança |

Fatos importantes

  • 1. Chipre e a Grecia partilham exatamente o mesmo hino nacional, um dos poucos casos no mundo.
  • 2. O poema original tem 158 estrofes, tornando-o o poema mais longo alguma vez utilizado como texto de hino nacional.
  • 3. Apenas as duas primeiras estrofes sao usadas como hino oficial.
Chipre - Ύμνος εις την Ελευθερίαν

Letra

Σε γνωρίζω από την κόψη του σπαθιού την τρομερή, σε γνωρίζω από την όψη που με βία μετράει τη γη. Απ' τα κόκκαλα βγαλμένη των Ελλήνων τα ιερά, και σαν πρώτα ανδρειωμένη, χαίρε, ω χαίρε, Ελευθεριά!

As traduções não são oficiais e têm como objetivo transmitir o significado, não substituir os originais

Análise

Editorial

Chipre partilha o seu hino nacional com a Grecia. Escrito pelo poeta Dionysios Solomos em 1823 durante a Guerra de Independencia Grega, Chipre adotou-o em 1966, refletindo a heranca cultural greco-cipriota da ilha e os lacos estreitos com a Grecia. O poema original tem 158 estrofes, tornando-o o poema mais longo alguma vez utilizado como texto de hino nacional. Apenas as duas primeiras estrofes sao usadas como hino oficial, tanto em Chipre como na Grecia.

Saiba Mais

Fonte e revisão

Estado da fonte
Fonte Wikipedia
Tradução
Tradução de trabalho assistida por IA
Estado dos direitos
Podem aplicar-se direitos de terceiros
Última revisão
Revisão editorial
Pendente
Responsabilidade editorial
Nationalia
Comunicar uma correção
rights@nationalia.org

Hinos relacionados