🕊 Freiheit 🗽 Unabhängigkeit ⚔ Schlacht / Krieg 🚩 Flagge | Majestätisch
Wichtige Fakten
1.Das argentinische Gesetz verlangt, dass alle während der Hymne in Stille stehen, und es ist üblich, dass das Publikum bei Sportveranstaltungen am Ende laut applaudiert und jubelt.
2.Die Melodie der Hymne wechselt von einer langsamen, dramatischen Einleitung zu einem triumphalen Marsch, eine Struktur, die im Vergleich zu den meisten Nationalhymnen ungewöhnlich und sehr theatralisch ist.
3.Der 11. Mai, das Datum der Annahme der Hymne, wird in Argentinien jährlich als 'Dia del Himno Nacional Argentino' (Tag der Nationalhymne) gefeiert.
Text
Seit 1900 werden nur die erste und letzte Strophe offiziell aufgeführt
Oid, mortales!, el grito sagrado:
Libertad! Libertad! Libertad!
Oid el ruido de rotas cadenas;
ved en trono a la noble igualdad.
Se levanta a la faz de la Tierra
una nueva y gloriosa Nacion;
coronada su sien de laureles
y a sus plantas rendido un leon.
[Coro]
Sean eternos los laureles
que supimos conseguir:
coronados de gloria vivamos,
o juremos con gloria morir.
Oid, mortales!, el grito sagrado:
Libertad! Libertad! Libertad!
Oid el ruido de rotas cadenas;
ved en trono a la noble igualdad.
Se levanta a la faz de la Tierra
una nueva y gloriosa Nacion;
coronada su sien de laureles
y a sus plantas rendido un leon.
[Coro]
Sean eternos los laureles
que supimos conseguir:
coronados de gloria vivamos,
o juremos con gloria morir.
De los nuevos campeones los rostros
Marte mismo parece animar;
la grandeza se anida en sus pechos,
a su marcha todo hacen temblar.
Se conmueven del Inca las tumbas
y en sus huesos revive el ardor,
lo que ve renovando a sus hijos
de la Patria el antiguo esplendor.
[Coro]
Sean eternos los laureles
que supimos conseguir:
coronados de gloria vivamos,
o juremos con gloria morir.
Pero sierras y muros se sienten
retumbar con horrible fragor:
todo el pais se conturba por gritos
de venganza, de guerra y furor.
En los fieros tiranos la envidia
escupio su pestilera hiel.
Su estandarte sangriento levantan
provocando a la lid mas cruel.
[Coro]
Sean eternos los laureles
que supimos conseguir:
coronados de gloria vivamos,
o juremos con gloria morir.
No los veis sobre Mexico y Quito
arrojarse con sana brutal?
No los veis sobre el triste Caracas
luto y llanto y muerte esparcir?
No los veis devorando cual fieras
todo pueblo que logran rendir?
[Coro]
Sean eternos los laureles
que supimos conseguir:
coronados de gloria vivamos,
o juremos con gloria morir.
A vosotros se atreve, argentinos!
el orgullo del vil invasor.
Vuestros campos ya pisa contando
tantas glorias hollar vencedor.
Mas los bravos que unidos juraron
su feliz libertad sostener,
a esos tigres sedientos de sangre
fuertes pechos sabran oponer.
[Coro]
Sean eternos los laureles
que supimos conseguir:
coronados de gloria vivamos,
o juremos con gloria morir.
El valiente argentino a las armas
corre ardiendo con brio y valor,
el clarin de la guerra cual trueno
en los campos del Sud resono.
Buenos Aires se pone a la frente
de los pueblos de la inclita union,
y con brazos robustos desgarran
al iberico altivo leon.
[Coro]
Sean eternos los laureles
que supimos conseguir:
coronados de gloria vivamos,
o juremos con gloria morir.
San Jose, San Martin, San Lorenzo,
Subipacha, ambas Piedras, Tucuman,
la Colonia y las mismas murallas
del tirano en la Banda Oriental;
son letreros eternos que dicen:
aqui el brazo argentino triunfo,
aqui el fiero opresor de la Patria
su cerviz orgullosa doblo.
[Coro]
Sean eternos los laureles
que supimos conseguir:
coronados de gloria vivamos,
o juremos con gloria morir.
La victoria al guerrero argentino
con sus alas brillantes cubrio,
y azorado en su vuelo en Santiago
unos a su pabellon se dirigio.
Sus banderas, sus armas se rinden
por trofeos a la libertad,
y sobre alas de gloria alza el pueblo
trono digno a su gran majestad.
[Coro]
Sean eternos los laureles
que supimos conseguir:
coronados de gloria vivamos,
o juremos con gloria morir.
Desde un polo hasta el otro resuena
de la fama el sonoro clarin,
y de America el nombre ensenando
les repite: Mortales!, oid!
Ya su trono dignisimo abrieron
las Provincias Unidas del Sud!
Y los libres del mundo responden:
Al gran pueblo argentino, salud!
[Coro]
Sean eternos los laureles
que supimos conseguir:
coronados de gloria vivamos,
o juremos con gloria morir.
Hört, Sterbliche!, den heiligen Ruf:
Freiheit! Freiheit! Freiheit!
Hört das Geräusch gebrochener Ketten;
Seht die edle Gleichheit auf dem Thron.
Sich erhebend vor dem Antlitz der Erde
Eine neue und glorreiche Nation;
Mit Lorbeeren auf ihrer Stirn gekrönt
Und zu ihren Füssen ein besiegter Löwe.
[Refrain]
Mögen die Lorbeeren ewig sein,
die wir zu erringen wussten:
Gekrönt in Glorie lasst uns leben,
oder lasst uns schwören, in Glorie zu sterben.
Hört, Sterbliche!, den heiligen Ruf:
Freiheit! Freiheit! Freiheit!
Hört das Geräusch gebrochener Ketten;
Seht die edle Gleichheit auf dem Thron.
Sich erhebend vor dem Antlitz der Erde
Eine neue und glorreiche Nation;
Mit Lorbeeren auf ihrer Stirn gekrönt
Und zu ihren Füssen ein besiegter Löwe.
[Refrain]
Mögen die Lorbeeren ewig sein,
die wir zu erringen wussten:
Gekrönt in Glorie lasst uns leben,
oder lasst uns schwören, in Glorie zu sterben.
Die Gesichter der neuen Streiter
scheinen von Mars selbst belebt;
Grösse nistet in ihren Brüsten,
bei ihrem Marsch lassen sie alle erzittern.
Die Gräber der Inkas werden aufgewühlt
und in ihren Knochen entfacht sich das Feuer erneut,
als sie in ihren Kindern erneuert sehen
den alten Glanz des Vaterlandes.
[Refrain]
Mögen die Lorbeeren ewig sein,
die wir zu erringen wussten:
Gekrönt in Glorie lasst uns leben,
oder lasst uns schwören, in Glorie zu sterben.
Aber Berge und Mauern hört man
mit schrecklichem Getöse dröhnen:
Das ganze Land wird von Schreien erschüttert
nach Rache, Krieg und Wut.
In den grausamen Tyrannen spuckte der Neid
seine pestilente Galle.
Sie hissen ihre blutige Fahne
und provozieren den grausamsten Kampf.
[Refrain]
Mögen die Lorbeeren ewig sein,
die wir zu erringen wussten:
Gekrönt in Glorie lasst uns leben,
oder lasst uns schwören, in Glorie zu sterben.
Seht ihr sie nicht über Mexiko und Quito
mit brutaler Wut stürzen?
Seht ihr sie nicht über das traurige Caracas
Trauer, Weinen und Tod verbreiten?
Seht ihr sie nicht wie Bestien verschlingen
jedes Volk, das sie unterwerfen können?
[Refrain]
Mögen die Lorbeeren ewig sein,
die wir zu erringen wussten:
Gekrönt in Glorie lasst uns leben,
oder lasst uns schwören, in Glorie zu sterben.
Sie wagen es, auf euch zuzukommen, Argentinier!
Der Stolz des feigen Eindringlings.
Seine Füsse betreten bereits eure Felder,
im Glauben, so viele Ruhmestaten als Sieger zu zertreten.
Aber die Tapferen, die vereint schworen,
ihre gesegnete Freiheit zu verteidigen,
werden gegen diese blutdürstigen Tiger
ihre starken Brüste setzen.
[Refrain]
Mögen die Lorbeeren ewig sein,
die wir zu erringen wussten:
Gekrönt in Glorie lasst uns leben,
oder lasst uns schwören, in Glorie zu sterben.
Der tapfere Argentinier stürzt zu den Waffen,
brennend vor Geist und Tapferkeit,
die Kriegstrompete wie Donner
dröhnte über die Felder des Südens.
Buenos Aires übernimmt die Führung
der Völker der ruhmreichen Union,
und mit mächtigen Armen zerreissen sie
den hochmütigen iberischen Löwen.
[Refrain]
Mögen die Lorbeeren ewig sein,
die wir zu erringen wussten:
Gekrönt in Glorie lasst uns leben,
oder lasst uns schwören, in Glorie zu sterben.
San Jose, San Martin, San Lorenzo,
Subipacha, beide Piedras, Tucuman,
Colonia und die Mauern selbst
des Tyrannen am Ostufer;
sie sind ewige Inschriften, die lesen:
Hier triumphierte der argentinische Arm,
hier beugte der grausame Unterdrücker des Vaterlandes
seinen stolzen Nacken.
[Refrain]
Mögen die Lorbeeren ewig sein,
die wir zu erringen wussten:
Gekrönt in Glorie lasst uns leben,
oder lasst uns schwören, in Glorie zu sterben.
Der Sieg bedeckte den argentinischen Krieger
mit seinen glänzenden Schwingen,
und verwirrt in seinem Flug nach Santiago
scharten sich einige um seine Fahne.
Ihre Flaggen, ihre Waffen ergeben sich
als Trophäen der Freiheit,
und auf Schwingen des Ruhmes erhebt das Volk
einen würdigen Thron für seine grosse Majestät.
[Refrain]
Mögen die Lorbeeren ewig sein,
die wir zu erringen wussten:
Gekrönt in Glorie lasst uns leben,
oder lasst uns schwören, in Glorie zu sterben.
Von Pol zu Pol erklingt
die tönende Trompete des Ruhmes,
und den Namen Amerikas lehrend
wiederholt sie: Sterbliche!, hört!
Nun haben ihren würdigsten Thron eröffnet
die Vereinigten Provinzen des Südens!
Und die freien Völker der Welt antworten:
Dem grossen argentinischen Volk, Heil!
Hear, mortals!, the sacred cry:
Freedom! Freedom! Freedom!
Hear the sound of broken chains;
See noble equality enthroned.
Rising to the face of the Earth
A new and glorious Nation;
Crowned with laurels on her brow
And at her feet a lion defeated.
[Chorus]
May the laurels be eternal
that we knew how to win:
crowned in glory let us live,
or let us swear to die with glory.
Hear, mortals!, the sacred cry:
Freedom! Freedom! Freedom!
Hear the sound of broken chains;
See noble equality enthroned.
Rising to the face of the Earth
A new and glorious Nation;
Crowned with laurels on her brow
And at her feet a lion defeated.
[Chorus]
May the laurels be eternal
that we knew how to win:
crowned in glory let us live,
or let us swear to die with glory.
The faces of the new champions
seem animated by Mars himself;
greatness nests in their chests,
at their march they make all tremble.
The tombs of the Incas are stirred
and in their bones the fire revives,
seeing renewed in their children
the ancient splendor of the Fatherland.
[Chorus]
May the laurels be eternal
that we knew how to win:
crowned in glory let us live,
or let us swear to die with glory.
But mountains and walls are heard
rumbling with horrible clamor:
the entire country is shaken by cries
of vengeance, of war and fury.
In the fierce tyrants, envy
spat its pestilent bile.
They raise their bloody banner
provoking the cruelest fight.
[Chorus]
May the laurels be eternal
that we knew how to win:
crowned in glory let us live,
or let us swear to die with glory.
Do you not see them over Mexico and Quito
hurling themselves with brutal rage?
Do you not see them over sad Caracas
spreading mourning, weeping and death?
Do you not see them devouring like beasts
every people they manage to subdue?
[Chorus]
May the laurels be eternal
that we knew how to win:
crowned in glory let us live,
or let us swear to die with glory.
They dare to come at you, Argentines!
the pride of the vile invader.
His feet already tread your fields
counting on trampling so many glories as a victor.
But the brave who united swore
to sustain their blessed freedom,
against those blood-thirsty tigers
shall set their strong chests.
[Chorus]
May the laurels be eternal
that we knew how to win:
crowned in glory let us live,
or let us swear to die with glory.
The valiant Argentine rushes to arms
burning with spirit and valor,
the war bugle like thunder
resounded across the fields of the South.
Buenos Aires takes the lead
of the peoples of the illustrious union,
and with mighty arms they tear apart
the haughty Iberian lion.
[Chorus]
May the laurels be eternal
that we knew how to win:
crowned in glory let us live,
or let us swear to die with glory.
San Jose, San Martin, San Lorenzo,
Subipacha, both Piedras, Tucuman,
Colonia and the very walls
of the tyrant in the Eastern Shore;
they are eternal inscriptions that read:
here the Argentine arm triumphed,
here the fierce oppressor of the Fatherland
bowed his proud neck.
[Chorus]
May the laurels be eternal
that we knew how to win:
crowned in glory let us live,
or let us swear to die with glory.
Victory covered the Argentine warrior
with her brilliant wings,
and bewildered in her flight to Santiago
some rallied to her banner.
Their flags, their arms surrender
as trophies to freedom,
and on wings of glory the people raise
a worthy throne to its great majesty.
[Chorus]
May the laurels be eternal
that we knew how to win:
crowned in glory let us live,
or let us swear to die with glory.
From pole to pole resounds
the sonorous bugle of fame,
and teaching the name of America
it repeats: Mortals!, hear!
Now their most worthy throne have opened
the United Provinces of the South!
And the free peoples of the world reply:
To the great Argentine people, hail!
[Chorus]
May the laurels be eternal
that we knew how to win:
crowned in glory let us live,
or let us swear to die with glory.
Übersetzungen sind inoffiziell und dienen dem Verständnis, nicht als Ersatz für die Originale
Geschrieben von Vicente Lopez y Planes mit Musik von Blas Parera, wurde die Hymne am 11. Mai 1813 angenommen, was sie zu einer der ältesten Nationalhymnen der Welt macht. Im Jahr 1900 kürzte ein Erlass die offizielle Fassung, indem Strophen entfernt wurden, die als zu feindselig gegenüber Spanien galten.