Todos los himnos

Irak

موطني

Mawtini

Mi Patria

1934
2004
Ibrahim Touqan
Mohammed Flayfel
Amor a la patria 🌅 Esperanza 🗽 Independencia 🕊 Libertad 💪 Resiliencia |

Datos clave

  • 1. La letra es obra de un poeta palestino y la música, de un compositor libanés: ninguno de los dos autores era iraquí cuando Irak adoptó la canción en 2004.
  • 2. El compositor Mohammed Flayfel también escribió la música del himno de Siria, Humat ad-Diyar, lo que lo hace el único autor con dos himnos árabes vigentes.
  • 3. Mawtini fue el himno de facto de Palestina desde 1936 hasta 1996 y aún se canta como himno popular palestino.
  • 4. Irak ha tenido cuatro himnos nacionales distintos desde su independencia en 1932, más cambios que cualquier otro país del mundo árabe.
Irak - موطني

Letra

مَوْطِنِي مَوْطِنِي الجَلَالُ وَالجَمَالُ وَالسَّنَاءُ وَالبَهَاءُ فِي رُبَاكْ، فِي رُبَاكْ وَالحَيَاةُ وَالنَّجَاةُ وَالهَنَاءُ وَالرَّجَاءُ فِي هَوَاكْ، فِي هَوَاكْ هَلْ أَرَاكْ، هَلْ أَرَاكْ سَالِمًا مُنَعَّمًا وَغَانِمًا مُكَرَّمًا هَلْ أَرَاكْ فِي عُلَاكْ تَبْلُغُ السِّمَاكْ، تَبْلُغُ السِّمَاكْ مَوْطِنِي مَوْطِنِي مَوْطِنِي مَوْطِنِي الشَّبَابُ لَنْ يَكِلَّ هَمُّهُ أَنْ يَسْتَقِلَّ أَوْ يَبِيدْ، أَوْ يَبِيدْ نَسْتَقِي مِنَ الرَّدَى وَلَنْ نَكُونَ لِلْعِدَى كَالعَبِيدْ، كَالعَبِيدْ لَا نُرِيدْ، لَا نُرِيدْ ذُلَّنَا المُؤَبَّدَا وَعَيْشَنَا المُنَكَّدَا لَا نُرِيدْ بَلْ نُعِيدْ مَجْدَنَا التَّلِيدْ، مَجْدَنَا التَّلِيدْ مَوْطِنِي مَوْطِنِي مَوْطِنِي مَوْطِنِي الحُسَامُ وَاليَرَاعُ لَا الكَلَامُ وَالنِّزَاعُ رَمْزُنَا، رَمْزُنَا مَجْدُنَا وَعَهْدُنَا وَوَاجِبٌ مِنَ الوَفَاء يَهُزُّنَا، يَهُزُّنَا عِزُّنَا، عِزُّنَا غَايَةٌ تُشَرِّفُ وَرَايَةٌ تُرَفْرِفُ يَا هَنَاكْ فِي عُلَاكْ قَاهِرًا عِدَاكْ، قَاهِرًا عِدَاكْ مَوْطِنِي مَوْطِنِي

Las traducciones no son oficiales y tienen como objetivo transmitir el significado, no sustituir los originales

Análisis

Editorial

Primero fue un poema; el himno vino después. El poeta palestino Ibrahim Touqan escribió Mawtini en 1934, y el compositor libanés Mohammed Flayfel le puso música ese mismo decenio. Durante setenta años el poema viajó por el mundo árabe como canción patriótica compartida, cantada en las aulas desde Beirut hasta Bagdad mucho antes de que un Estado lo reclamara como propio. Irak adoptó Mawtini en 2004, pocos meses después de la caída del régimen baazista, en sustitución de Ardulfurataini Watan, el himno de la era de Sadam vigente desde 1981. Flayfel también había compuesto el himno nacional de Siria, Humat ad-Diyar, dos décadas antes, lo que lo convierte en el único músico con dos himnos nacionales en activo.

Más información

Fuentes y referencias

  1. About Iraq . Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Iraq
  2. About Iraq, Embassy of the Republic of Iraq, Ankara . Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Iraq

Fuente y revisión

Estado de la fuente
Verificado por embajada o ministerio
Traducción
Traducción de trabajo asistida por IA
Estado de los derechos
Pueden aplicarse derechos de terceros
Última revisión
Revisado por
ai-claude
Informar de un error
rights@nationalia.org