Comparacion de himnos nacionales
Botsuana vs Namibia
3
Temas en común
✗
Tonos diferentes
25
25 años de diferencia
✓
Mismo continente
Analisis comparativo
Botsuana y Namibia, ambas naciones de Africa, adoptan enfoques distintos en sus himnos nacionales. "Esta Tierra Nuestra" de Botsuana fue escrito en 1966, mientras que "Namibia, tierra de los valientes" de Namibia data de 1991.
Ambos himnos comparten temas de Unidad, Ancestros / Herencia y Amor a la patria. Botsuana ademas explora Dios / Fe y Paz, mientras que Namibia tambien toca Libertad y Resiliencia.
Los tonos emocionales difieren: el himno de Botsuana es Devoto, mientras que el de Namibia es Orgulloso.
Temas en común
Botsuana
🤝 Unidad ✝ Dios / Fe ☮ Paz 🏺 Ancestros / Herencia ❤ Amor a la patria
Namibia
🕊 Libertad ❤ Amor a la patria 🤝 Unidad 🏺 Ancestros / Herencia 💪 Resiliencia
Temas en común:
🤝 Unidad 🏺 Ancestros / Herencia ❤ Amor a la patria
Metadatos
| Botsuana | Namibia | |
|---|---|---|
| Escrito | 1966 | 1991 |
| Adoptado | 1966 | 1991 |
| Letrista | Kgalemang Tumedisco Motsete | Axali Doëseb |
| Compositor | Kgalemang Tumedisco Motsete | Axali Doëseb |
| Idioma | tn | en |
| Región | Southern Africa | Southern Africa |
Letras lado a lado
Botsuana
Fatshe leno la rona
Original
Fatshe leno la rona,
Ke mpho ya Modimo,
Ke boswa jwa borraetsho;
A le nne ka kagiso.
Tsogang, tsogang! banna, tsogang!
Emang, basadi, emang, tlhagafalang!
Re kopaneleng go direla
Lefatshe la rona.
Ina lentle la tumo
La tshiamo le kagiso,
Karolo ya Aforika
E re e ratang.
Tsogang, tsogang! banna, tsogang!
Emang, basadi, emang, tlhagafalang!
Re kopaneleng go direla
Lefatshe la rona.
Traduccion
Esta tierra nuestra,
Es un regalo de Dios,
Una herencia de nuestros antepasados;
Que siempre esté en paz.
¡Despertad, despertad! ¡Hombres, despertad!
¡Levantaos, mujeres, levantaos y estad alerta!
Trabajemos juntos por
Nuestra tierra.
Su buen nombre y fama,
De justicia y paz,
Una parte de África
Que tanto amamos.
¡Despertad, despertad! ¡Hombres, despertad!
¡Levantaos, mujeres, levantaos y estad alerta!
Trabajemos juntos por
Nuestra tierra.
Namibia
Namibia, Land of the Brave
Original
Namibia, land of the brave
Freedom fight we have won
Glory to their bravery
Whose blood waters our freedom
We give our love and loyalty
Together in unity
Contrasting beautiful Namibia
Namibia our country
Beloved land of savannahs,
Hold high the banner of liberty
Namibia our Country,
Namibia Motherland,
We love thee.
Traduccion
Namibia, tierra de los valientes,
la lucha por la libertad ya está ganada.
Gloria a su valor:
su sangre riega nuestra libertad.
Te damos nuestro amor y nuestra lealtad,
unidos en una sola voz.
Namibia, contrastada y hermosa,
Namibia, nuestro país.
Amada tierra de sabanas,
iza muy alto el estandarte de la libertad.
Namibia, nuestro país,
Namibia, madre patria,
te amamos.
Datos curiosos
Botsuana
- 1. Kgalemang Motsete escribió tanto la letra como la música, convirtiéndolo en uno de los pocos autores únicos de un himno nacional
- 2. El himno hace un llamado tanto a hombres como a mujeres a levantarse y trabajar juntos, algo progresista para la época
- 3. El himno de Botsuana enfatiza la paz y el trabajo en lugar de temas militares, reflejando la estable historia democrática del país
Namibia
- 1. El texto oficial completo se reduce a tres estrofas breves y un cierre de tres versos, según el Anexo de la Ley de Símbolos Nacionales de la República de Namibia, 2018; las versiones más extensas que circulan en la red no son oficiales.
- 2. Una cláusula de la ley de 2018 declara de dominio público la melodía, la música y la letra, una vez que Doëseb cedió formalmente sus derechos de autor al gobierno.
- 3. Axali Doëseb firmó tanto la letra como la música; el boletín oficial de 1991 lo identifica como única candidatura ganadora dentro de una terna de dos.
- 4. El himno se canta en inglés, idioma oficial del país, aunque menos del 1 % de los namibios lo tiene como lengua materna; las versiones en alemán y afrikáans que aparecen en Wikipedia son extraoficiales.
Escuchar
Botsuana
Namibia