Comparar otros himnos

Comparacion de himnos nacionales

Namibia vs Sudáfrica

2
Temas en común
Tonos diferentes
94
94 años de diferencia
Mismo continente

Namibia

Namibia, Land of the Brave

Namibia, tierra de los valientes

Sudáfrica

National Anthem of South Africa

Himno Nacional de Sudáfrica

Analisis comparativo

Namibia y Sudáfrica, ambas naciones de Africa, adoptan enfoques distintos en sus himnos nacionales. "Namibia, tierra de los valientes" de Namibia fue escrito en 1991, mientras que "Himno Nacional de Sudáfrica" de Sudáfrica data de 1897.

Ambos himnos comparten temas de Libertad y Unidad. Namibia ademas explora Amor a la patria, Ancestros / Herencia y Resiliencia, mientras que Sudáfrica tambien toca Dios / Fe, Diversidad y Paz.

Los tonos emocionales difieren: el himno de Namibia es Orgulloso, mientras que el de Sudáfrica es Esperanzador.

El himno de Sudáfrica es 94 anos anterior al de Namibia, escrito en 1897 frente a 1991.

Sudáfrica cambio su himno nacional en 1997, reflejando un cambio en la identidad o el panorama politico de la nacion.

Temas en común

Namibia

🕊 Libertad Amor a la patria 🤝 Unidad 🏺 Ancestros / Herencia 💪 Resiliencia

Sudáfrica

🤝 Unidad Dios / Fe 🌈 Diversidad 🕊 Libertad Paz

Temas en común:

🕊 Libertad 🤝 Unidad

Metadatos

Namibia Sudáfrica
Escrito 1991 1897
Adoptado 1991 1997
Letrista Axali Doëseb Enoch Sontonga / C.J. Langenhoven (combined)
Compositor Axali Doëseb Enoch Sontonga / M.L. de Villiers (combined)
Idioma en multi
Región Southern Africa Southern Africa

Letras lado a lado

Namibia

Namibia, Land of the Brave

Original

Namibia, land of the brave Freedom fight we have won Glory to their bravery Whose blood waters our freedom We give our love and loyalty Together in unity Contrasting beautiful Namibia Namibia our country Beloved land of savannahs, Hold high the banner of liberty Namibia our Country, Namibia Motherland, We love thee.

Traduccion

Namibia, tierra de los valientes, la lucha por la libertad ya está ganada. Gloria a su valor: su sangre riega nuestra libertad. Te damos nuestro amor y nuestra lealtad, unidos en una sola voz. Namibia, contrastada y hermosa, Namibia, nuestro país. Amada tierra de sabanas, iza muy alto el estandarte de la libertad. Namibia, nuestro país, Namibia, madre patria, te amamos.

Sudáfrica

National Anthem of South Africa

Original

Nkosi sikelel' iAfrika Maluphakanyisw' uphondo lwayo, Yizwa imithandazo yethu, Nkosi sikelela, thina lusapho lwayo. Morena boloka setjhaba sa heso, O fedise dintwa le matshwenyeho, O se boloke, O se boloke setjhaba sa heso, Setjhaba sa South Afrika — South Afrika. Uit die blou van onse hemel, Uit die diepte van ons see, Oor ons ewige gebergtes, Waar die kranse antwoord gee. Sounds the call to come together, And united we shall stand, Let us live and strive for freedom In South Africa our land.

Traduccion

Señor, bendice a África, Que su gloria se eleve en lo alto. Escucha nuestras oraciones, Señor, bendícenos, tus hijos. Señor, bendice a África, Destierra guerras y sufrimiento, Protégela, protege nuestra nación, La nación de Sudáfrica. Resonando desde nuestros cielos azules, Desde nuestros mares profundos que rompen alrededor, Sobre montañas eternas, Donde retumban los peñascos. Suena el llamado a unirnos, Y unidos nos mantendremos firmes, Vivamos y luchemos por la libertad En Sudáfrica, nuestra tierra.

Datos curiosos

Namibia

  • 1. El texto oficial completo se reduce a tres estrofas breves y un cierre de tres versos, según el Anexo de la Ley de Símbolos Nacionales de la República de Namibia, 2018; las versiones más extensas que circulan en la red no son oficiales.
  • 2. Una cláusula de la ley de 2018 declara de dominio público la melodía, la música y la letra, una vez que Doëseb cedió formalmente sus derechos de autor al gobierno.
  • 3. Axali Doëseb firmó tanto la letra como la música; el boletín oficial de 1991 lo identifica como única candidatura ganadora dentro de una terna de dos.
  • 4. El himno se canta en inglés, idioma oficial del país, aunque menos del 1 % de los namibios lo tiene como lengua materna; las versiones en alemán y afrikáans que aparecen en Wikipedia son extraoficiales.

Sudáfrica

  • 1. Los cantantes deben alternar entre cinco idiomas durante la interpretación, y cada sección idiomática utiliza una tonalidad y un tempo diferentes, lo que convierte al himno de Sudáfrica en uno de los más técnicamente exigentes para los intérpretes.
  • 2. El himno modula hacia una tonalidad más alta a mitad de su ejecución (de Si bemol mayor a Re mayor en la sección de 'Die Stem'), una característica que sorprende a los cantantes no preparados y ha provocado muchos percances vocales en público.
  • 3. En la final de la Copa del Mundo de Rugby de 1995, los jugadores afrikáners de los Springboks cantaron la sección del 'Nkosi Sikelel' iAfrika' y los aficionados negros sudafricanos cantaron 'Die Stem', un momento que Nelson Mandela describió después como uno de los más conmovedores de su presidencia.

Escuchar

Namibia

Namibia - Namibia, Land of the Brave

Sudáfrica

Sudáfrica - National Anthem of South Africa

Comparaciones relacionadas