他の国歌を比較する

国歌比較

ブルガリア vs 北マケドニア

1
共通テーマ
異なるムード
58
58年の差
同じ大陸

ブルガリア

Мила Родино

親愛なる祖国

北マケドニア

Денес над Македонија

今日、マケドニアの上に

比較分析

ブルガリアと北マケドニアはどちらもEuropeの国ですが、国歌では異なるアプローチを取っています。ブルガリアの「親愛なる祖国」は1885年に書かれ、北マケドニアの「今日、マケドニアの上に」は1943年に作られました。

両国歌は祖先のテーマを共有しています。 ブルガリアはさらに自然 と 愛を探求し、北マケドニアは自由, 国旗, 戦い と アイデンティティにも触れています。

感情的トーンは異なります:ブルガリアの国歌は誇り高いであり、北マケドニアの国歌は反骨です。

ブルガリアの国歌は北マケドニアより58年古く、1885年に書かれたのに対し1943年です。

ブルガリアは1964年に国歌を変更し、国のアイデンティティや政治的状況の変化を反映しました。

共通テーマ

ブルガリア

🌿 自然 🏺 祖先

北マケドニア

🕊 自由 🚩 国旗 🏺 祖先 戦い 🏛 アイデンティティ

共通テーマ:

🏺 祖先

メタデータ

ブルガリア 北マケドニア
作曲年 1885 1943
採用年 1964 1991
作詞者 Tsvetan Radoslavov Vlado Maleski
作曲者 Tsvetan Radoslavov Todor Skalovski
言語 bg mk
地域 Eastern Europe Southern Europe

歌詞の比較

ブルガリア

Мила Родино

原文

Мила Родино, ти си земен рай, твоята хубост, твоята прелест, ах, те нямат край. Реки много, планини, и поля шир, синь, слънце грее родино над таз златна земя. Мила Родино, ти си земен рай, твоята хубост, твоята прелест, ах, те нямат край. Паднаха борци безчет за народа скъп. Майко, дай ни мъжка сила пътя им да вървим. Мила Родино, ти си земен рай, твоята хубост, твоята прелест, ах, те нямат край.

翻訳

親愛なる祖国よ、 汝は地上の楽園、 汝の美しさ、汝の愛らしさ、 ああ、それは果てしない。 多くの川、山々、 そして広く青き野よ、 太陽は輝く、祖国よ、 この黄金の地の上に。 親愛なる祖国よ、 汝は地上の楽園、 汝の美しさ、汝の愛らしさ、 ああ、それは果てしない。 数え切れない戦士たちが倒れた われらの愛する国民のために。 母よ、われらに男らしき力を与えよ 彼らの道を歩むために。 親愛なる祖国よ、 汝は地上の楽園、 汝の美しさ、汝の愛らしさ、 ああ、それは果てしない。

北マケドニア

Денес над Македонија

原文

Денес над Македонија се раѓа ново сонце на слободата. Македонците се борат за своите правини! Одново сега знамето се вее на крушевската република! nГоце Делчев, Питу Гули, Даме Груев, Сандански! Гоце Делчев, Питу Гули, Даме Груев, Сандански! Денес над Македонија се раѓа ново сонце на слободата. Македонците се борат за своите правини! Одново сега знамето се вее на крушевската република! Гоце Делчев, Питу Гули, Даме Груев, Сандански! Гоце Делчев, Питу Гули, Даме Груев, Сандански!

翻訳

今日、マケドニアの上に 新しい自由の太陽が昇る。 マケドニアの人々は 新しき未来のために戦う。 今再び旗が翻る、 クルシェヴォ共和国の旗、 ゴツェ・デルチェフ、ピトゥ・グーリ、 ダメ・グルエフ、サンダンスキ! マケドニアの森は歌う、 新しき歌、新しき春。 マケドニアは自由なり、 我らと共に自由に生きる。

興味深い事実

ブルガリア

  • 1. ラドスラヴォフは歌詞と音楽の両方を書いた。これは国歌としては珍しいことである
  • 2. もともとは戦時中に書かれた愛国的な歌で、徐々に国歌へと発展した
  • 3. ブルガリアは20世紀に三度国歌を変更しており、君主制時代、共産主義時代、民主主義時代を反映している

北マケドニア

  • 1. 国歌に名前が挙げられているゴツェ・デルチェフやダメ・グルエフは、オスマン帝国に対するマケドニア革命運動の英雄である。
  • 2. 1903年のクルシェヴォ共和国は世界最初の共和国のひとつとされるが、わずか10日間しか存続しなかった。
  • 3. ギリシャとの国名論争により2019年に「北マケドニア」に改名されたが、国歌では依然として「マケドニア」とのみ歌われている。

聴く

ブルガリア

ブルガリア - Мила Родино

北マケドニア

北マケドニア - Денес над Македонија