Todos os hinos

Iraque

موطني

Mawtini

Minha Pátria

1934
2004
Ibrahim Touqan
Mohammed Flayfel
Amor à pátria 🌅 Esperança 🗽 Independência 🕊 Liberdade 💪 Resiliência |

Fatos importantes

  • 1. A letra é de um poeta palestiniano e a música de um compositor libanês: nenhum dos autores era iraquiano quando o Iraque adotou a canção em 2004.
  • 2. O compositor Mohammed Flayfel escreveu também o hino nacional da Síria, Humat ad-Diyar, sendo o único autor com dois hinos árabes em vigor.
  • 3. Mawtini foi o hino de facto da Palestina entre 1936 e 1996 e ainda é cantado como canto popular palestiniano.
  • 4. Desde a independência em 1932, o Iraque já teve quatro hinos nacionais diferentes, mais mudanças do que qualquer outro país árabe.
Iraque - موطني

Letra

مَوْطِنِي مَوْطِنِي الجَلَالُ وَالجَمَالُ وَالسَّنَاءُ وَالبَهَاءُ فِي رُبَاكْ، فِي رُبَاكْ وَالحَيَاةُ وَالنَّجَاةُ وَالهَنَاءُ وَالرَّجَاءُ فِي هَوَاكْ، فِي هَوَاكْ هَلْ أَرَاكْ، هَلْ أَرَاكْ سَالِمًا مُنَعَّمًا وَغَانِمًا مُكَرَّمًا هَلْ أَرَاكْ فِي عُلَاكْ تَبْلُغُ السِّمَاكْ، تَبْلُغُ السِّمَاكْ مَوْطِنِي مَوْطِنِي مَوْطِنِي مَوْطِنِي الشَّبَابُ لَنْ يَكِلَّ هَمُّهُ أَنْ يَسْتَقِلَّ أَوْ يَبِيدْ، أَوْ يَبِيدْ نَسْتَقِي مِنَ الرَّدَى وَلَنْ نَكُونَ لِلْعِدَى كَالعَبِيدْ، كَالعَبِيدْ لَا نُرِيدْ، لَا نُرِيدْ ذُلَّنَا المُؤَبَّدَا وَعَيْشَنَا المُنَكَّدَا لَا نُرِيدْ بَلْ نُعِيدْ مَجْدَنَا التَّلِيدْ، مَجْدَنَا التَّلِيدْ مَوْطِنِي مَوْطِنِي مَوْطِنِي مَوْطِنِي الحُسَامُ وَاليَرَاعُ لَا الكَلَامُ وَالنِّزَاعُ رَمْزُنَا، رَمْزُنَا مَجْدُنَا وَعَهْدُنَا وَوَاجِبٌ مِنَ الوَفَاء يَهُزُّنَا، يَهُزُّنَا عِزُّنَا، عِزُّنَا غَايَةٌ تُشَرِّفُ وَرَايَةٌ تُرَفْرِفُ يَا هَنَاكْ فِي عُلَاكْ قَاهِرًا عِدَاكْ، قَاهِرًا عِدَاكْ مَوْطِنِي مَوْطِنِي

As traduções não são oficiais e têm como objetivo transmitir o significado, não substituir os originais

Análise

Editorial

Antes do hino, houve o poema. O poeta palestiniano Ibrahim Touqan escreveu Mawtini em 1934, e o compositor libanês Mohammed Flayfel pôs-lhe música nessa mesma década. Durante setenta anos o poema viajou pelo mundo árabe como canção patriótica partilhada, cantada nas escolas de Beirute a Bagdade muito antes de qualquer Estado o reclamar como seu. O Iraque adotou Mawtini em 2004, poucos meses após a queda do regime do Baas, em substituição de Ardulfurataini Watan, o hino da era de Saddam, em vigor desde 1981. Flayfel havia composto também o hino nacional da Síria, Humat ad-Diyar, duas décadas antes, sendo assim o único compositor com dois hinos nacionais em uso.

Saiba Mais

Fontes e referências

  1. About Iraq . Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Iraq
  2. About Iraq, Embassy of the Republic of Iraq, Ankara . Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Iraq

Fonte e revisão

Estado da fonte
Verificado por embaixada ou ministério
Tradução
Tradução de trabalho assistida por IA
Estado dos direitos
Podem aplicar-se direitos de terceiros
Última revisão
Revisão editorial
Revisão editorial assistida por IA
Responsabilidade editorial
Nationalia
Comunicar uma correção
rights@nationalia.org