✝ Dios / Fe 👑 Monarquía 🕊 Libertad ⚔ Batalla / Guerra 💪 Resiliencia | Solemne
Datos clave
1.El himno completo tiene 15 estrofas, pero normalmente solo se interpretan la primera y la sexta, lo que convierte la versión completa en uno de los himnos más largos jamás escritos.
2.La melodía del Het Wilhelmus fue probablemente adaptada de una canción de soldados hugonotes franceses llamada 'Chartres', dándole al himno holandés unas irónicas raíces musicales francesas.
3.A pesar de ser el texto de himno más antiguo del mundo, no fue adoptado oficialmente por decreto real hasta 1932; durante más de 350 años existió puramente por tradición.
Letra
La primera y la sexta estrofa son las que se cantan habitualmente en los actos oficiales
Wilhelmus van Nassouwe
Ben ik, van Duitsen bloed,
Den vaderland getrouwe
Blijf ik tot in den dood.
Een Prinse van Oranje
Ben ik, vrij, onverveerd,
Den Koning van Hispanje
Heb ik altijd geëerd.
Mijn schild ende betrouwen
Zijt Gij, o God mijn Heer,
Op U zo wil ik bouwen,
Verlaat mij nimmermeer.
Dat ik doch vroom mag blijven,
Uw dienaar t'aller stond,
De tirannie verdrijven
Die mij mijn hart doorwondt.
Wilhelmus van Nassouwe
Ben ik, van Duitsen bloed,
Den vaderland getrouwe
Blijf ik tot in den dood.
Een Prinse van Oranje
Ben ik, vrij, onverveerd,
Den Koning van Hispanje
Heb ik altijd geëerd.
In Godes vrees te leven
Heb ik altijd betracht,
Daarom ben ik verdreven,
Om land, om luid gebracht.
Maar God zal mij regeren
Als een goed instrument,
Dat ik zal wederkeren
In mijnen regiment.
Lijdt u, mijn onderzaten
Die oprecht zijt van aard,
God zal u niet verlaten,
Al zijt gij nu bezwaard.
Die vroom begeert te leven,
Bidt God nacht ende dag,
Dat Hij mij kracht wil geven,
Dat ik u helpen mag.
Lijf en goed al te samen
Heb ik u niet verschoond,
Mijn broeders, hoog van namen
Hebben 't u ook vertoond:
Graaf Adolph is gebleven
In Friesland in den slag,
Zijn ziel in 't eeuwig leven
Verwacht den jongsten dag.
Edel en hooggeboren,
Van keizerlijken stam,
Een vorst des rijks verkoren,
Als een vroom christenman,
Voor Godes woord geprezen,
Heb ik, vrij onversaagd,
Als een held zonder vrezen
Mijn edel bloed gewaagd.
Mijn schild ende betrouwen
Zijt Gij, o God mijn Heer,
Op U zo wil ik bouwen,
Verlaat mij nimmermeer.
Dat ik doch vroom mag blijven,
Uw dienaar t'aller stond,
De tirannie verdrijven
Die mij mijn hart doorwondt.
Guillermo de Nassau
Soy yo, de sangre germana,
Fiel a la patria
Permaneceré hasta la muerte.
Un Príncipe de Orange
Soy, libre e intrépido,
Al Rey de España
Siempre he honrado.
Mi escudo y mi confianza
Eres Tú, oh Dios, Señor mío,
Sobre Ti deseo edificar,
Nunca me abandones.
Que pueda permanecer devoto,
Tu siervo en todo momento,
Expulsando la tiranía
Que hiere mi corazón.
Guillermo de Nassau
Soy yo, de sangre germana,
Fiel a la patria
Permaneceré hasta la muerte.
Un Príncipe de Orange
Soy, libre e intrépido,
Al Rey de España
Siempre he honrado.
Vivir en el temor de Dios
Siempre me he esforzado,
Por ello he sido desterrado,
Despojado de tierra y pueblo.
Pero Dios me gobernará
Como buen instrumento,
Para que pueda regresar
A mi dominio.
Sufrid, mis súbditos,
Que sois rectos por naturaleza,
Dios no os abandonará,
Aunque ahora estéis oprimidos.
Quien busque vivir devotamente,
Ore a Dios noche y día,
Para que Él me dé la fuerza
De poder ayudaros.
Vida y bienes juntos
No he escatimado por vosotros,
Mis hermanos, de alto renombre,
Os han demostrado lo mismo:
El Conde Adolfo cayó
En Frisia en batalla,
Su alma en la vida eterna
Aguarda el día final.
Noble y de alto linaje,
De estirpe imperial,
Un príncipe del reino elegido,
Como devoto hombre cristiano,
Alabado por la palabra de Dios,
He, sin temor,
Como un héroe sin miedo,
Arriesgado mi noble sangre.
Mi escudo y mi confianza
Eres Tú, oh Dios, Señor mío,
Sobre Ti deseo edificar,
Nunca me abandones.
Que pueda permanecer devoto,
Tu siervo en todo momento,
Expulsando la tiranía
Que hiere mi corazón.
William of Nassau
Am I, of German blood,
Faithful to the fatherland
I remain until death.
A Prince of Orange
Am I, free and fearless,
The King of Spain
I have always honoured.
My shield and my trust
Are You, O God my Lord,
On You I wish to build,
Never forsake me.
That I may remain devout,
Your servant at all times,
Driving out the tyranny
That wounds my heart.
William of Nassau
Am I, of German blood,
Faithful to the fatherland
I remain until death.
A Prince of Orange
Am I, free and fearless,
The King of Spain
I have always honoured.
To live in fear of God
I have always endeavoured,
Therefore I have been banished,
Stripped of land and people.
But God shall govern me
As a good instrument,
So that I may return
To my domain.
Suffer, my subjects,
Who are upright by nature,
God shall not forsake you,
Though now you are oppressed.
He who seeks to live devoutly,
Pray to God night and day,
That He will give me strength
So I may help you.
Life and goods together
I have not spared for you,
My brothers, of high renown,
Have shown you the same:
Count Adolph fell
In Friesland in battle,
His soul in eternal life
Awaits the final day.
Noble and highborn,
Of imperial lineage,
A prince of the realm chosen,
As a devout Christian man,
Praised for God's word,
I have, fearlessly,
Like a hero without fear,
Risked my noble blood.
My shield and my trust
Are You, O God my Lord,
On You I wish to build,
Never forsake me.
That I may remain devout,
Your servant at all times,
Driving out the tyranny
That wounds my heart.
Las traducciones no son oficiales y tienen como objetivo transmitir el significado, no sustituir los originales
Mostrar poema completoMostrar versión oficial
Análisis
Editorial
Escrito alrededor de 1572 durante la revuelta holandesa contra el dominio español, Het Wilhelmus es el himno nacional más antiguo del mundo aún en uso. Está escrito en primera persona desde la perspectiva de Guillermo de Orange (Guillermo el Taciturno), líder de la revuelta holandesa.