Luxemburgo
Ons Heemecht
Nuestra Patria
1864
1895
Michel Lentz
Jean-Antoine Zinnen
🌿 Naturaleza ❤ Amor a la patria ✝ Dios / Fe 🕊 Libertad |
Datos clave
- 1. Uno de los pocos himnos escritos en luxemburgués, una lengua hablada por menos de 400.000 personas en todo el mundo.
- 2. El himno trata enteramente sobre la naturaleza y la patria, sin referencias a guerras, gobernantes o religión.
- 3. Luxemburgo también tiene un himno real, 'De Wilhelmus', usado para ceremonias que involucran al Gran Duque.
Letra
Wou d'Uelzecht durech d'Wisen zéit,
Durech d'Fielsen d'Sauer brécht,
Wou d'Rief laanscht d'Musel dofteg bléit,
Den Himmel Wäin ons mécht:
Dat ass onst Land, fir dat mer géif
Heianzdo alles won,
Onst Heemechtsland, dat mir sou déif
An eisen Hierzer dron.
Onst Heemechtsland, dat mir sou déif
An eisen Hierzer dron.
O Du do uewen, deem séng Hand
Durech d'Welt d'Natioune leet,
Behitt Du d'Lëtzebuerger Land
Vru friemem Joch a Leed.
Du hues ons all als Kanner schon
De fräie Geescht jo ginn,
Looss viru blénken d'Fräiheetssonn,
Déi mir sou laang gesinn!
Looss viru blénken d'Fräiheetssonn,
Déi mir sou laang gesinn!
Las traducciones no son oficiales y tienen como objetivo transmitir el significado, no sustituir los originales
Análisis
EditorialEscrito por Michel Lentz en 1864 con música de Jean-Antoine Zinnen. Adoptado oficialmente en 1895, el himno celebra los ríos y paisajes de Luxemburgo. Está escrito en luxemburgués, la lengua nacional, lo que lo distingue del francés y el alemán también ampliamente hablados en el país.