Comparar otros himnos

Comparacion de himnos nacionales

Luxemburgo vs Países Bajos

2
Temas en común
Tonos diferentes
292
292 años de diferencia
Mismo continente

Luxemburgo

Ons Heemecht

Nuestra Patria

Países Bajos

Het Wilhelmus

El Guillermo

Analisis comparativo

Luxemburgo y Países Bajos, ambas naciones de Europe, adoptan enfoques distintos en sus himnos nacionales. "Nuestra Patria" de Luxemburgo fue escrito en 1864, mientras que "El Guillermo" de Países Bajos data de 1572.

Ambos himnos comparten temas de Dios / Fe y Libertad. Luxemburgo ademas explora Naturaleza y Amor a la patria, mientras que Países Bajos tambien toca Monarquía, Batalla / Guerra y Resiliencia.

Los tonos emocionales difieren: el himno de Luxemburgo es Esperanzador, mientras que el de Países Bajos es Solemne.

El himno de Países Bajos es 292 anos anterior al de Luxemburgo, escrito en 1572 frente a 1864.

Temas en común

Luxemburgo

🌿 Naturaleza Amor a la patria Dios / Fe 🕊 Libertad

Países Bajos

Dios / Fe 👑 Monarquía 🕊 Libertad Batalla / Guerra 💪 Resiliencia

Temas en común:

Dios / Fe 🕊 Libertad

Metadatos

Luxemburgo Países Bajos
Escrito 1864 1572
Adoptado 1895 1932
Letrista Michel Lentz Unknown (attributed to Philips of Marnix)
Compositor Jean-Antoine Zinnen Unknown
Idioma lb nl
Región Western Europe Western Europe

Letras lado a lado

Luxemburgo

Ons Heemecht

Original

Wou d'Uelzecht durech d'Wisen zéit, Durech d'Fielsen d'Sauer brécht, Wou d'Rief laanscht d'Musel dofteg bléit, Den Himmel Wäin ons mécht: Dat ass onst Land, fir dat mer géif Heianzdo alles won, Onst Heemechtsland, dat mir sou déif An eisen Hierzer dron. Onst Heemechtsland, dat mir sou déif An eisen Hierzer dron. O Du do uewen, deem séng Hand Durech d'Welt d'Natioune leet, Behitt Du d'Lëtzebuerger Land Vru friemem Joch a Leed. Du hues ons all als Kanner schon De fräie Geescht jo ginn, Looss viru blénken d'Fräiheetssonn, Déi mir sou laang gesinn! Looss viru blénken d'Fräiheetssonn, Déi mir sou laang gesinn!

Traduccion

Donde el Alzette fluye por los prados, Donde el Sauer rompe a través de las rocas, Donde la vid florece fragante a lo largo del Mosela, El cielo nos da vino: Esa es nuestra tierra, por la cual daríamos Todo hoy, Nuestra patria, que llevamos tan profundamente En nuestros corazones. Nuestra patria, que llevamos tan profundamente En nuestros corazones. Oh Tú arriba, cuya mano Guía a las naciones por el mundo, Protege la tierra luxemburguesa Del yugo extranjero y la pena. Nos diste a todos como hijos El espíritu libre, Deja que el sol de la libertad siga brillando, ¡Que hemos visto por tanto tiempo! Deja que el sol de la libertad siga brillando, ¡Que hemos visto por tanto tiempo!

Países Bajos

Het Wilhelmus

Original

Wilhelmus van Nassouwe Ben ik, van Duitsen bloed, Den vaderland getrouwe Blijf ik tot in den dood. Een Prinse van Oranje Ben ik, vrij, onverveerd, Den Koning van Hispanje Heb ik altijd geëerd. Mijn schild ende betrouwen Zijt Gij, o God mijn Heer, Op U zo wil ik bouwen, Verlaat mij nimmermeer. Dat ik doch vroom mag blijven, Uw dienaar t'aller stond, De tirannie verdrijven Die mij mijn hart doorwondt.

Traduccion

Guillermo de Nassau Soy yo, de sangre germana, Fiel a la patria Permaneceré hasta la muerte. Un Príncipe de Orange Soy, libre e intrépido, Al Rey de España Siempre he honrado. Mi escudo y mi confianza Eres Tú, oh Dios, Señor mío, Sobre Ti deseo edificar, Nunca me abandones. Que pueda permanecer devoto, Tu siervo en todo momento, Expulsando la tiranía Que hiere mi corazón.

Datos curiosos

Luxemburgo

  • 1. Uno de los pocos himnos escritos en luxemburgués, una lengua hablada por menos de 400.000 personas en todo el mundo.
  • 2. El himno trata enteramente sobre la naturaleza y la patria, sin referencias a guerras, gobernantes o religión.
  • 3. Luxemburgo también tiene un himno real, 'De Wilhelmus', usado para ceremonias que involucran al Gran Duque.

Países Bajos

  • 1. El himno completo tiene 15 estrofas, pero normalmente solo se interpretan la primera y la sexta, lo que convierte la versión completa en uno de los himnos más largos jamás escritos.
  • 2. La melodía del Het Wilhelmus fue probablemente adaptada de una canción de soldados hugonotes franceses llamada 'Chartres', dándole al himno holandés unas irónicas raíces musicales francesas.
  • 3. A pesar de ser el texto de himno más antiguo del mundo, no fue adoptado oficialmente por decreto real hasta 1932; durante más de 350 años existió puramente por tradición.

Escuchar

Luxemburgo

Luxemburgo - Ons Heemecht

Países Bajos

Países Bajos - Het Wilhelmus

Comparaciones relacionadas