Vanuatu
Yumi, Yumi, Yumi
Nous, nous, nous
1980
1980
Francois Vincent Ayssav
Francois Vincent Ayssav
🤝 Unité ✝ Dieu / Foi 🕊 Liberté 🏛 Identité 🌈 Diversité |
Faits essentiels
- 1. L'hymne est chanté en bislama, un créole à base anglaise qui est l'une des trois langues officielles du pays aux côtés de l'anglais et du français
- 2. Le Vanuatu est le pays le plus linguistiquement diversifié au monde par habitant, avec plus de 100 langues indigènes pour environ 300 000 personnes
- 3. Le mot « Yumi » en bislama signifie « nous » (inclusif), combinant les mots anglais « you » et « me », symbolisant l'unité que l'hymne célèbre
Paroles
[Chorus]
Yumi, yumi, yumi i glad blong talem se,
Yumi, yumi, yumi i man blong Vanuatu.
God i givim ples ia long yumi,
Yumi glat tumas long hem,
Yumi strong mo yumi fri long hem,
Yumi brata evriwan.
[Chorus]
Yumi, yumi, yumi i glad blong talem se,
Yumi, yumi, yumi i man blong Vanuatu.
Plante fasin blong bifo i stap,
Plante fasin blong tedei,
Be yumi i olsem wan nomo,
Hemia fasin blong yumi.
[Chorus]
Yumi, yumi, yumi i glad blong talem se,
Yumi, yumi, yumi i man blong Vanuatu.
Yumi save plante wok i stap,
Long ol aelan blong yumi,
God i helpem yumi evriwan,
Hemia kantri blong yumi.
[Chorus]
Yumi, yumi, yumi i glad blong talem se,
Yumi, yumi, yumi i man blong Vanuatu.
Les traductions ne sont pas officielles et visent à transmettre le sens, non à remplacer les originaux
Analyse
ÉditorialL'hymne du Vanuatu, « Yumi, Yumi, Yumi » (Nous, nous, nous), a été écrit par François Vincent Ayssav et adopté lors de l'indépendance en 1980. Le titre est en bislama, un créole à base anglaise qui sert de lingua franca dans cet archipel de plus de 80 îles.