Comparer d'autres hymnes

Comparaison des hymnes nationaux

Égypte vs Libye

3
Thèmes communs
Tonalités différentes
23
23 ans d'écart
Même continent

Égypte

بلادي بلادي بلادي

Bilady, Bilady, Bilady

Libye

ليبيا ليبيا ليبيا

Libye, Libye, Libye

Analyse comparative

Égypte et Libye, toutes deux nations de Africa, adoptent des approches distinctes pour leurs hymnes nationaux. "Bilady, Bilady, Bilady" (Égypte) a ete ecrit en 1978, tandis que "Libye, Libye, Libye" (Libye) date de 1955.

Les deux hymnes partagent des themes de Liberté, Dieu / Foi et Ancêtres / Patrimoine. Égypte explore egalement Amour de la patrie et Nature, tandis que Libye aborde aussi Bataille / Guerre et Unité.

Les tonalites emotionnelles different : l'hymne de Égypte est Fier, tandis que celui de Libye est Défiant.

Égypte a change son hymne national en 1979, refletant une evolution de l'identite nationale ou du paysage politique.

Thèmes communs

Égypte

Amour de la patrie 🕊 Liberté Dieu / Foi 🌿 Nature 🏺 Ancêtres / Patrimoine

Libye

🕊 Liberté Bataille / Guerre Dieu / Foi 🏺 Ancêtres / Patrimoine 🤝 Unité

Thèmes communs:

🕊 Liberté Dieu / Foi 🏺 Ancêtres / Patrimoine

Métadonnées

Égypte Libye
Composé 1978 1955
Adopté 1979 2011
Parolier Mohamed Yunis al-Qadi (original poem by Sayed Darwish) Al Bashir al-Arebi
Compositeur Sayed Darwish Mohammed Abdel Wahab
Langue ar ar
Région North Africa North Africa

Paroles cote a cote

Égypte

بلادي بلادي بلادي

Original

بِلادي بِلادي بِلادي لكِ حُبّي وفُؤادي مِصر يا أُمّ البِلاد أنتِ غايتي والمُراد وعلى كُلّ العِباد كم لِنيلكِ من أيادي بِلادي بِلادي بِلادي لكِ حُبّي وفُؤادي مِصر أنتِ أغلى دُرّة فوق جبين الدّهر غُرّة يا بِلادي عيشي حُرّة واسلمي رغم الأعادي بِلادي بِلادي بِلادي لكِ حُبّي وفُؤادي مِصر يا أرض النّعيم سُدّت بالمجد القديم مقصدي دفع الغريم وعلى الله اعتمادي بِلادي بِلادي بِلادي لكِ حُبّي وفُؤادي

Traduction

Ma patrie, ma patrie, ma patrie, Mon amour et mon coeur sont a toi. Egypte ! O mere de tous les pays, Tu es mon espoir et mon ambition, Et pour tous les peuples Combien sont nombreuses les benedictions de ton Nil. Ma patrie, ma patrie, ma patrie, Mon amour et mon coeur sont a toi. Egypte, tu es le joyau le plus precieux, Une etoile brillante sur le front du temps. O ma patrie, vis libre, Et prospere malgre tous tes ennemis. Ma patrie, ma patrie, ma patrie, Mon amour et mon coeur sont a toi. Egypte, o terre de felicite, Fortifiee d'une gloire antique, Mon but est de repousser l'ennemi, Et je m'en remets a Dieu. Ma patrie, ma patrie, ma patrie, Mon amour et mon coeur sont a toi.

Libye

ليبيا ليبيا ليبيا

Original

يا بلادي يا بلادي بجهادي وجلادي ادفعي كيد الأعادي والعوادي وأسلمي مع سلامة لا تعيشي إلا حرة وعلى العدو مدمرة ليبيا ليبيا ليبيا يا بلادي أنت ميراث الجدود لا يحل فيك إلا السعود نحن بالتوحيد درع وسنود والعماد إنما اللاءات لاءاتي أنا وبنوك في الوغى أسود يا بلادي يا بلادي يا بلادي سيري بعون الله سيري إنه خير مؤيد للمسير وهو خير سند لكل كبير وهو ذخر لا تخافي إنه قلب الزمان ونحن لن نرد إلا انتصار ليبيا ليبيا ليبيا

Traduction

Ô mon pays, ô mon pays, Avec ma lutte et ma patience, Repousse les complots des ennemis Et les calamités. Sois en sécurité et protégé, Vis seulement libre, Et sur l'ennemi sois destructeur. Libye, Libye, Libye. Ô mon pays, tu es l'héritage de nos ancêtres, Nul n'habitera en toi sinon les fortunés. Nous sommes, par notre unité, un bouclier et un soutien Et un pilier. En vérité, mes refus sont les miens, Et tes fils au combat sont des lions. Ô mon pays, ô mon pays. Ô mon pays, avance avec le soutien de Dieu, avance, Il est le meilleur aide pour le voyage. Et Il est le meilleur soutien pour tout grand effort Et un trésor. Ne crains pas, car Il est le cœur du temps, Et nous n'accepterons rien d'autre que la victoire. Libye, Libye, Libye.

Le saviez-vous ?

Égypte

  • 1. La melodie precede de plusieurs decennies son utilisation comme hymne ; Sayed Darwish l'a composee vers 1920 comme chanson patriotique populaire, et elle a largement circule avant d'etre elevee au rang officiel en 1979.
  • 2. Les paroles sont basees sur un celebre discours de 1907 du leader nationaliste Mustafa Kamil, faisant de l'hymne egyptien l'un des tres rares derives d'un discours politique plutot que d'un poeme ecrit a cet effet.
  • 3. L'hymne egyptien est remarquablement doux compare a ceux de ses voisins ; il ne contient aucune reference a la guerre, aux ennemis ou a la lutte militaire, se concentrant entierement sur l'amour de la patrie et du Nil.

Libye

  • 1. Mohammed Abdel Wahab a composé les hymnes de quatre pays arabes (Libye, EAU, Tunisie, et a contribué à d'autres), lui valant le titre officieux de compositeur d'hymnes du monde arabe.
  • 2. L'hymne de remplacement de Kadhafi, « Allahu Akbar », était à l'origine une marche militaire égyptienne de la crise de Suez de 1956, que Kadhafi a réutilisée sans le consentement de l'Egypte.
  • 3. L'hymne restauré a dû être réenregistré entièrement en 2011 car aucun enregistrement orchestral officiel n'avait survécu aux 42 ans de suppression sous le régime de Kadhafi.

Écouter

Égypte

Égypte - بلادي بلادي بلادي

Libye

Libye - ليبيا ليبيا ليبيا

Comparaisons connexes