国歌比較
イタリア vs サンマリノ
0
共通テーマ
✗
異なるムード
47
47年の差
✓
同じ大陸
比較分析
イタリアとサンマリノはどちらもEuropeの国ですが、国歌では異なるアプローチを取っています。イタリアの「イタリア人の歌」は1847年に書かれ、サンマリノの「共和国国歌」は1894年に作られました。
2つの国歌は異なるテーマ的アプローチを取っています。イタリアの国歌は統一, 戦い, 祖先, 自由 と 神に焦点を当て、サンマリノの国歌はを中心としています。
感情的トーンは異なります:イタリアの国歌は激烈であり、サンマリノの国歌は荘厳です。
イタリアの国歌はサンマリノより47年古く、1847年に書かれたのに対し1894年です。
共通テーマ
イタリア
🤝 統一 ⚔ 戦い 🏺 祖先 🕊 自由 ✝ 神
サンマリノ
メタデータ
| イタリア | サンマリノ | |
|---|---|---|
| 作曲年 | 1847 | 1894 |
| 採用年 | 1946 | 1894 |
| 作詞者 | Goffredo Mameli | |
| 作曲者 | Michele Novaro | Federico Consolo |
| 言語 | it | it |
| 地域 | Southern Europe | Southern Europe |
歌詞の比較
イタリア
Il Canto degli Italiani
原文
Fratelli d'Italia,
l'Italia s'è desta,
dell'elmo di Scipio
s'è cinta la testa.
Dov'è la Vittoria?
Le porga la chioma,
ché schiava di Roma
Iddio la creò.
[Chorus]
Stringiamci a coorte,
siam pronti alla morte,
siam pronti alla morte,
l'Italia chiamò.
Stringiamci a coorte,
siam pronti alla morte,
siam pronti alla morte,
l'Italia chiamò! Sì!
Noi siamo da secoli
calpesti, derisi,
perché non siam popolo,
perché siam divisi.
Raccolgaci un'unica
bandiera, una speme:
di fonderci insieme
già l'ora suonò.
[Chorus]
Uniamoci, amiamoci,
l'unione e l'amore
rivelano ai popoli
le vie del Signore.
Giuriamo far libero
il suolo natio:
uniti, per Dio,
chi vincer ci può?
[Chorus]
Dall'Alpi a Sicilia
dovunque è Legnano,
ogn'uom di Ferruccio
ha il core, ha la mano,
i bimbi d'Italia
si chiaman Balilla,
il suon d'ogni squilla
i Vespri suonò.
[Chorus]
翻訳
イタリアの兄弟たちよ、
イタリアは目覚めた、
スキピオの兜で
頭を覆った。
勝利はどこにある?
彼女にひれ伏させよ、
神が彼女を
ローマの僕としたのだから。
[合唱]
隊列を組んで団結せよ、
我らは死ぬ覚悟がある、
我らは死ぬ覚悟がある、
イタリアが呼んでいる。
隊列を組んで団結せよ、
我らは死ぬ覚悟がある、
我らは死ぬ覚悟がある、
イタリアが呼んでいる!そうだ!
何世紀もの間、我らは
踏みつけられ、嘲られてきた、
我らが一つの民ではないから、
分裂しているからだ。
一つの旗、一つの希望が
我らすべてを集めんことを:
団結の時が
来たのだ。
[合唱]
団結せよ、互いに愛し合おう、
団結と愛は
人民に神の道を
示すものだから。
祖国を解放することを
誓おう:
神のもとに団結すれば、
誰が我らを打ち負かせようか?
[合唱]
アルプスからシチリアまで
いたるところがレニャーノ、
すべての人がフェルッチョの
心と手を持つ、
イタリアの子らは
バリッラと呼ばれる、
すべての教会の鐘が
晩鐘を鳴らした。
[合唱]
サンマリノ
Inno Nazionale della Repubblica
器楽のみ(歌詞なし)
興味深い事実
イタリア
- 1. ゴッフレード・マメーリは20歳で歌詞を書き、21歳で1849年のローマ共和国のために戦って亡くなった
- 2. 国歌はハンニバルを破ったローマの将軍スキピオ・アフリカヌスをイタリアの勇気の象徴として言及している
- 3. 70年以上にわたり暫定的に使用された後、2017年にようやく正式に国歌に制定された
サンマリノ
- 1. イタリアのノーベル文学賞受賞者ジョズエ・カルドゥッチによる非公式歌詞は存在するが、正式に採用されたことはなく、器楽のままである
- 2. 歌詞がないため、国家行事ではフルオーケストラや吹奏楽団によって演奏され、聴衆は静かに聴く数少ない国歌の一つである
- 3. 作曲家フェデリコ・コンソロはセファルディ系ユダヤ人の血を引く著名なイタリアのヴァイオリニストで、古代ヘブライ音楽の写本収集家としても知られていた
聴く
イタリア
サンマリノ