Comparar outros hinos

Comparacao de hinos nacionais

Egito vs Líbia

3
Temas em comum
Tons diferentes
23
23 anos de diferença
Mesmo continente

Egito

بلادي بلادي بلادي

Bilady, Bilady, Bilady

Líbia

ليبيا ليبيا ليبيا

Libia, Libia, Libia

Analise comparativa

Egito e Líbia, ambas nacoes da Africa, adotam abordagens distintas em seus hinos nacionais. "Bilady, Bilady, Bilady" (Egito) foi escrito em 1978, enquanto "Libia, Libia, Libia" (Líbia) data de 1955.

Ambos os hinos compartilham temas de Liberdade, Deus / Fé e Ancestrais / Herança. Egito tambem explora Amor à pátria e Natureza, enquanto Líbia aborda Batalha / Guerra e Unidade.

Os tons emocionais diferem: o hino de Egito e Orgulhoso, enquanto o de Líbia e Desafiante.

Egito mudou seu hino nacional em 1979, refletindo uma mudanca na identidade nacional ou no cenario politico.

Temas em comum

Egito

Amor à pátria 🕊 Liberdade Deus / Fé 🌿 Natureza 🏺 Ancestrais / Herança

Líbia

🕊 Liberdade Batalha / Guerra Deus / Fé 🏺 Ancestrais / Herança 🤝 Unidade

Temas em comum:

🕊 Liberdade Deus / Fé 🏺 Ancestrais / Herança

Metadados

Egito Líbia
Composto 1978 1955
Adotado 1979 2011
Letrista Mohamed Yunis al-Qadi (original poem by Sayed Darwish) Al Bashir al-Arebi
Compositor Sayed Darwish Mohammed Abdel Wahab
Idioma ar ar
Região North Africa North Africa

Letras lado a lado

Egito

بلادي بلادي بلادي

Original

بِلادي بِلادي بِلادي لكِ حُبّي وفُؤادي مِصر يا أُمّ البِلاد أنتِ غايتي والمُراد وعلى كُلّ العِباد كم لِنيلكِ من أيادي بِلادي بِلادي بِلادي لكِ حُبّي وفُؤادي مِصر أنتِ أغلى دُرّة فوق جبين الدّهر غُرّة يا بِلادي عيشي حُرّة واسلمي رغم الأعادي بِلادي بِلادي بِلادي لكِ حُبّي وفُؤادي مِصر يا أرض النّعيم سُدّت بالمجد القديم مقصدي دفع الغريم وعلى الله اعتمادي بِلادي بِلادي بِلادي لكِ حُبّي وفُؤادي

Traducao

Minha patria, minha patria, minha patria, Meu amor e meu coracao sao para ti. Egito! Oh mae de todas as terras, Tu es minha esperanca e minha ambicao, E para todos os povos Quantas sao as bencaos do teu Nilo. Minha patria, minha patria, minha patria, Meu amor e meu coracao sao para ti.

Líbia

ليبيا ليبيا ليبيا

Original

يا بلادي يا بلادي بجهادي وجلادي ادفعي كيد الأعادي والعوادي وأسلمي مع سلامة لا تعيشي إلا حرة وعلى العدو مدمرة ليبيا ليبيا ليبيا يا بلادي أنت ميراث الجدود لا يحل فيك إلا السعود نحن بالتوحيد درع وسنود والعماد إنما اللاءات لاءاتي أنا وبنوك في الوغى أسود يا بلادي يا بلادي يا بلادي سيري بعون الله سيري إنه خير مؤيد للمسير وهو خير سند لكل كبير وهو ذخر لا تخافي إنه قلب الزمان ونحن لن نرد إلا انتصار ليبيا ليبيا ليبيا

Traducao

Oh meu pais, oh meu pais, Com minha luta e minha paciencia, Repeli as tramas dos inimigos E as calamidades. Esteja seguro e protegido, Viva apenas livre, E sobre o inimigo seja destrutivo. Libia, Libia, Libia. Oh meu pais, voce e o legado de nossos antepassados, Ninguem habitara em voce senao os afortunados. Nos somos, por nossa unidade, um escudo e um apoio E um pilar. De fato, minhas recusas sao minhas proprias, E seus filhos em batalha sao leoes. Oh meu pais, oh meu pais. Oh meu pais, marche com o apoio de Deus, marche, Ele e o melhor ajudante para a jornada. E Ele e o melhor apoio para todo grande empreendimento E um tesouro. Nao tema, pois Ele e o coracao do tempo, E nos nao aceitaremos nada alem da vitoria. Libia, Libia, Libia.

Curiosidades

Egito

  • 1. A melodia antecede seu uso como hino por decadas; Sayed Darwish a compôs originalmente por volta de 1920 como uma cancao patriotica popular, e ela circulou amplamente antes de ser elevada ao status oficial em 1979.
  • 2. A letra e baseada em um famoso discurso de 1907 do lider nacionalista Mustafa Kamil, tornando o hino do Egito um dos poucos derivados de um discurso politico em vez de um poema escrito para esse fim.
  • 3. O hino do Egito e notavelmente suave comparado ao de seus vizinhos; nao contem referencias a guerra, inimigos ou luta militar, focando inteiramente no amor a patria e ao Nilo.

Líbia

  • 1. Mohammed Abdel Wahab compôs os hinos de quatro paises arabes (Libia, Emirados Arabes Unidos, Tunisia e contribuiu para outros), ganhando o titulo nao oficial de compositor de hinos do mundo arabe.
  • 2. O hino substituto de Gaddafi, 'Allahu Akbar', era originalmente uma marcha militar egipcia da Crise de Suez de 1956, que Gaddafi reutilizou sem o consentimento do Egito.
  • 3. O hino restaurado teve que ser regravado do zero em 2011 porque nenhuma gravacao orquestral oficial sobreviveu aos 42 anos de supressao sob o governo de Gaddafi.

Ouvir

Egito

Egito - بلادي بلادي بلادي

Líbia

Líbia - ليبيا ليبيا ليبيا

Comparacoes relacionadas