🚩 Прапор ✝ Бог / Віра 🕊 Свобода 🏺 Предки / Спадщина | Гордий
Ключові факти
1.Самоа стало першою тихоокеанською острівною країною, що здобула незалежність у XX столітті, 1 січня 1962 року
2.Країна була відома як Західне Самоа до 1997 року, коли офіційно змінила назву на просто 'Самоа'
3.Гімн Самоа відзначається сильними християнськими відсиланнями, що відображає глибоку віру країни; преамбула конституції Самоа стверджує, що нація 'заснована на Бозі'
Текст
На більшості заходів офіційно виконується лише перший куплет
Samoa, tula'i ma sisi ia lau fu'a, lou pale lea!
Samoa, tula'i ma sisi ia lau fu'a, lou pale lea!
Vaai! i na fetu o lo'o ua agiagia ai:
Le faailoga lea o Iesu
Na maliu ai mo Samoa.
Samoa, tula'i ma sisi ia lau fu'a, lou pale lea!
Samoa, tula'i ma sisi ia lau fu'a, lou pale lea!
Vaai! i na fetu o lo'o ua agiagia ai:
Le faailoga lea o Iesu
Na maliu ai mo Samoa.
Oi! Samoa e, uu mau lau pule ia faavavau.
A e le manatuaina e le Atua;
Oia lo ta fa'atuatua ia te Ia.
O Ia e sou fesoasoani,
Ia faamamaluina Samoa.
Amuia le fuai manu o mala'e o tagata;
Ia soifua lau pule ia manuia,
Malo o tagata ma ia maunuia Samoa.
Manuia! Manuia! Manuia!
Ia manuia Samoa.
Samoa e, ia mau le mamalu o lau To'fi,
Sa iai na Tamali'i o le ao e fa'alogo ai;
Samoa e, ia silafia le feagaiga;
Ma uia i Ona tapuaiga
O le Atua, lo ta Tama.
Самоа, піднімись і здійми свій прапор, що є твоєю короною!
Самоа, піднімись і здійми свій прапор, що є твоєю короною!
Дивись, зірки на ньому сяють:
Це символ Ісуса,
Що помер за Самоа.
Самоа, піднімись і здійми свій прапор, що є твоєю короною!
Самоа, піднімись і здійми свій прапор, що є твоєю короною!
Дивись, зірки на ньому сяють:
Це символ Ісуса,
Що помер за Самоа.
О Самоа, тримай міцно своє правління навіки.
Не забувай, що Бог є твоєю основою;
Він є наша віра.
Він є наша підтримка,
Нехай Самоа буде благословенна.
Блаженна отара на полях народу;
Нехай процвітає твоє правління,
Уряд народу, нехай Самоа досягне успіху.
Успіху! Успіху! Успіху!
Нехай Самоа досягне успіху.
Самоа, бережи гідність своєї спадщини;
Були вожді давнини, що прислухались;
Самоа, будь вірна заповіту;
І йди Його шляхом поклоніння,
Бога, нашого Отця.
Samoa, arise and raise your banner that is your crown!
Samoa, arise and raise your banner that is your crown!
See the stars on it are shining:
This is the symbol of Jesus
Who died for Samoa.
Samoa, arise and raise your banner that is your crown!
Samoa, arise and raise your banner that is your crown!
See the stars on it are shining:
This is the symbol of Jesus
Who died for Samoa.
Oh Samoa, hold fast your rule forever.
Do not forget that God is your foundation;
He is our faith.
He is our help,
May Samoa be blessed.
Blessed is the flock of the fields of people;
May your rule prosper,
The government of the people, may Samoa succeed.
Succeed! Succeed! Succeed!
May Samoa succeed.
Samoa, hold fast the dignity of your heritage;
There were chiefs of old who listened;
Samoa, be true to the covenant;
And walk in His worship,
God our Father.
Переклади неофіційні та покликані передати зміст, а не замінити оригінали
Показати повний віршПоказати офіційну версію
Аналіз
Редакційне
Написаний і складений Сауні Ііга Куресою, гімн було прийнято після здобуття Самоа незалежності від Нової Зеландії 1 січня 1962 року. Самоа стало першою тихоокеанською острівною державою, що здобула незалежність у XX столітті. Гімн відображає глибоко християнський характер самоанського суспільства.