对比其他国歌

国歌对比

中非共和国 vs 乍得

4
共同主题
相同情绪
0
相差 0 年
同一大洲

中非共和国

La Renaissance

复兴

乍得

La Tchadienne

乍得之歌

对比分析

中非共和国和乍得同为Africa国家,在国歌上采取了不同的方式。中非共和国的《复兴》写于1960年,而乍得的《乍得之歌》创作于1960年。

两首国歌都包含独立, 团结, 希望 和 祖先的主题。 中非共和国还探讨了自由,而乍得也涉及上帝。

两首国歌都具有充满希望的基调,尽管地理距离遥远,却营造了相似的情感氛围。

共同主题

中非共和国

🗽 独立 🤝 团结 🌅 希望 🕊 自由 🏺 祖先

乍得

🤝 团结 🗽 独立 🌅 希望 上帝 🏺 祖先

共同主题:

🗽 独立 🤝 团结 🌅 希望 🏺 祖先

元数据

中非共和国 乍得
创作 1960 1960
采用 1960 1960
作词 Barthelemy Boganda Louis Gidrol / Students of Saint-Paul
作曲 Herbert Pepper Paul Villard
语言 fr fr
地区 Central Africa Central Africa

歌词对比

中非共和国

La Renaissance

原文

Ô Centrafrique, ô berceau des Bantous! Reprends ton droit au respect, à la vie! Longtemps soumis, longtemps brimé par tous, Mais de ce jour brisant la tyrannie. Dans le travail, l'ordre et la dignité, Tu reconquiers ton droit, ton unité, Et pour franchir cette étape nouvelle, De nos ancêtres la voix nous appelle. [Chorus] Au travail dans l'ordre et la dignité, Dans le respect du droit dans l'unité, Brisant la misère et la tyrannie, Brandissant l'étendard de la Patrie. Partout sur cette terre centrafricaine, S'élevait le clameur du peuple brimé, Qui se pressait vers le ciel de ses plaintes, Et le sang de ces braves teignait la liberté. [Chorus] Centrafricains, en ce jour solennel, Quand ton enfant te salue avec ardeur, À travers les âges et les misères, Avec la foi en un monde meilleur.

译文

中非啊,班图人的摇篮! 重新夺回你获得尊重、获得生存的权利! 长久被征服,长久被所有人压迫, 但从今天起,打破暴政。 通过劳动、秩序和尊严, 你重新征服你的权利,你的统一, 为了迈出这新的一步, 先辈的声音召唤着我们。 [合唱] 投入劳动,在秩序和尊严中, 在尊重法律中,在团结中, 打破苦难和暴政, 高举祖国的旗帜。 在这片中非大地的每一个角落, 被压迫人民的呐喊声响起, 他们向天空倾诉请求, 勇士的鲜血染红了自由。 [合唱] 中非人啊,在这庄严的日子, 当你的孩子以热忱向你致敬, 穿越岁月和艰难困苦, 怀着对更美好世界的信仰。

乍得

La Tchadienne

原文

Peuple Tchadien, debout et à l'ouvrage! Tu as conquis la terre et ton droit; Ta liberté naîtra de ton courage. Lève les yeux, l'avenir est à Toi. [Refrain] Ô mon Pays, que Dieu te prenne en garde, Que tes voisins admirent tes enfants. Joyeux, pacifique, avance en chantant, Fidèle à tes ancêtres qui te regardent. Race de Cham, peuple antique et vaillant, Chad! Debout et prends ta place dans le concert des nations! De l'orgueil de ta victoire, Garde l'espoir de chanter Liberté! [Refrain] Ta bannière bat au vent du progrès, Tchadien, lève-toi, le pays t'attend! En sa foi tu trouveras ton chemin, Sous un ciel d'azur et d'or. [Refrain] Regarde l'eau et le blé qui sont là, Tout un peuple se lève avec élan, Le Chari, grande rivière et semences, Fécondent la terre tchadienne. [Refrain]

译文

乍得人民,起来劳动吧! 你们已征服了土地和权利; 你们的自由将从你们的勇气中诞生。 抬起你们的眼睛,未来属于你们。 [合唱] 我的祖国啊,愿上帝守护你, 愿你的邻居们钦佩你的儿女。 欢乐、和平地前进,边唱边走, 忠诚于守护着你的祖先。 沙姆族啊,古老而英勇的民族, 乍得!站起来在万国之林中占有一席之地! 从胜利的骄傲中, 保持歌唱自由的希望! [合唱] 你的旗帜在进步的风中飘扬, 乍得人,起来吧,国家等待着你! 在你的信仰中你将找到道路, 在蔚蓝与金色的天空下。 [合唱] 看这里的水和小麦, 整个民族充满活力地崛起, 沙里河,伟大的河流和种子, 使乍得大地肥沃。 [合唱]

趣闻

中非共和国

  • 1. 歌词作者巴泰勒米·博甘达于1959年在一次可疑的飞机事故中去世,距独立仅一年
  • 2. 作曲家赫伯特·佩珀出生于法国,还为其他几个前法属非洲殖民地创作了国歌
  • 3. 国歌中对班图人民的提及强调了中非多元民族的共同传统

乍得

  • 1. 歌词部分由圣保罗修道院的学生参与创作,使其成为少数有学生参与创作的国歌之一
  • 2. 乍得以乍得湖命名,该湖曾是非洲最大的湖泊之一,但由于气候变化和灌溉已缩小了90%以上
  • 3. 乍得拥有200多个不同的民族和语言,是非洲语言最多样化的国家之一

聆听

中非共和国

中非共和国 - La Renaissance

乍得

乍得 - La Tchadienne

相关对比