جميع الاناشيد

فانواتو

Yumi, Yumi, Yumi

نحن، نحن، نحن

1980
1980
Francois Vincent Ayssav
Francois Vincent Ayssav
🤝 وحدة الله / الإيمان 🕊 الحرية 🏛 هوية 🌈 تنوع |

حقائق رئيسية

  • 1. عنوان النشيد يستخدم كلمة "يومي" البيسلامية الشاملة التي تعني "نحن جميعاً معاً" وتختلف عن الضمير الحصري "ميفالا"
  • 2. تمتلك فانواتو أعلى كثافة لغوية في العالم نسبة لعدد السكان، بأكثر من مئة لغة لنحو 300 ألف نسمة
  • 3. النشيد من الأناشيد القليلة في العالم المكتوبة بلغة كريول، وبنيته البسيطة التكرارية صُممت عمداً لسهولة التعلم
  • 4. استقلت فانواتو عن إدارة مشتركة فريدة من نوعها بين بريطانيا وفرنسا، مما جعل اختيار لغة محايدة للنشيد أمراً حساساً سياسياً
فانواتو - Yumi, Yumi, Yumi

الكلمات

[Chorus] Yumi, yumi, yumi i glad blong talem se, Yumi, yumi, yumi i man blong Vanuatu. God i givim ples ia long yumi, Yumi glat tumas long hem, Yumi strong mo yumi fri long hem, Yumi brata evriwan. [Chorus] Yumi, yumi, yumi i glad blong talem se, Yumi, yumi, yumi i man blong Vanuatu. Plante fasin blong bifo i stap, Plante fasin blong tedei, Be yumi i olsem wan nomo, Hemia fasin blong yumi. [Chorus] Yumi, yumi, yumi i glad blong talem se, Yumi, yumi, yumi i man blong Vanuatu. Yumi save plante wok i stap, Long ol aelan blong yumi, God i helpem yumi evriwan, Hemia kantri blong yumi. [Chorus] Yumi, yumi, yumi i glad blong talem se, Yumi, yumi, yumi i man blong Vanuatu.

الترجمات غير رسمية والغرض منها نقل المعنى، لا استبدال النصوص الاصلية

تحليل

تحريري

كتب ولحن فرانسوا فنسنت آيساف النشيد الوطني لفانواتو، واعتُمد عند الاستقلال عن الإدارة المشتركة البريطانية الفرنسية (هبريدس الجديدة) في 30 يوليو 1980. كُتب النشيد بلغة البيسلاما، وهي لغة كريول تعمل كلغة تواصل وطنية بين أكثر من مئة مجموعة لغوية محلية. عنوان النشيد "يومي، يومي، يومي" يستخدم كلمة "نحن" بلغة البيسلاما ثلاث مرات. تميز البيسلاما بين "يومي" الشاملة (أنت وأنا معاً) و"ميفالا" الحصرية (نحن بدونك)، فالعنوان يعني تحديداً "نحن جميعاً معاً". تمتلك فانواتو أعلى كثافة لغوية في العالم نسبة لعدد السكان، بأكثر من مئة لغة لسكان لا يتجاوز عددهم 300 ألف نسمة، مما جعل اختيار البيسلاما للنشيد ضرورة عملية. كما أن بنيته البسيطة والتكرارية صُممت عمداً ليتمكن متحدثو جميع اللغات المحلية من تعلمه بسرعة.

اقرا المزيد