Komoren
Udzima wa ya Masiwa
Die Union der Inseln
1978
1978
Said Hachim Sidi Abderemane
Said Hachim Sidi Abderemane / Kamildine Abdallah
🤝 Einheit ✝ Gott / Glaube 🕊 Freiheit 🚩 Flagge ❤ Heimatliebe |
Wichtige Fakten
- 1. Die Hymne der Komoren wird bei offiziellen Veranstaltungen sowohl auf Komorisch als auch auf Französisch aufgeführt, was den zweisprachigen Charakter der Regierungsführung widerspiegelt.
- 2. Said Mohamed Cheikh, der Dichter des Textes, war auch an der Ausarbeitung der ersten Verfassung des Landes nach der Unabhängigkeit beteiligt.
- 3. Die Melodie der Hymne enthält rhythmische Muster der traditionellen komorischen Taarab-Musik, einem Genre, das arabische, afrikanische und Einflüsse des Indischen Ozeans vereint.
Text
Au faîte le Drapeau flotte
Appelle à la Liberté totale.
La nation apparaît,
Force d'une même religion au sein des Comores.
Vivons dans l'amour réciproque dans nos îles.
Les Comoriens issus de même sang,
Nous embrassons la même idéologie religieuse.
Les îles où nous sommes nés,
Les îles qui nous ont prodigué la bonne éducation.
Dieu y a apporté son aide.
Conservons notre unité pour l'amour de la patrie,
L'amour de la religion
Et pour l'évolution.
Maore - N'Dzouani - Mwali et N'Gazidja,
Gardons notre amour pour les îles.
Übersetzungen sind inoffiziell und dienen dem Verständnis, nicht als Ersatz für die Originale
Analyse
Redaktionell1978 angenommen, drei Jahre nach der Unabhängigkeit von Frankreich. Die Komoren sind ein vulkanischer Archipel im Indischen Ozean zwischen Madagaskar und Mosambik. Die Hymne spiegelt die starke islamische Identität der Nation wider, die eines der wenigen afrikanischen Länder ist, in denen der Islam Staatsreligion ist. Der Titel bezieht sich auf die Vereinigung der Inseln, die das Land bilden.