Madagaskar
Ry Tanindrazanay malala ô!
Ry Tanindrazanay malala o!
Oh, unser geliebtes Vaterland!
1958
1958
Pasteur Rahajason
Norbert Raharisoa
❤ Heimatliebe 🏺 Ahnen / Erbe ✝ Gott / Glaube 🌅 Hoffnung |
Wichtige Fakten
- 1. Madagaskar ist die viertgrößte Insel der Welt und Heimat einzigartiger Artenvielfalt, die nirgendwo sonst auf der Erde zu finden ist.
- 2. Die Hymne ist auf Madagassisch geschrieben, einer austronesischen Sprache, die enger mit den Sprachen Südostasiens als mit afrikanischen Sprachen verwandt ist.
- 3. Der Text konzentriert sich ausschließlich auf die Liebe zur Heimat, ohne militärische oder revolutionäre Themen.
Text
Ry Tanindrazanay malala ô!
Ry Madagasikara soa.
Ny Fitiavanay tsy miala anao
Ho anao, ho anao doria tokoa.
Tahionao ry Tanindrazanay
Tahionao ry Madagasikaranay
Ha sambatra tokoa izahay
Tahionao ry Tanindrazanay.
Ry Tanindrazanay malala ô!
Irinay mba hanompo anao.
Ny tena sy ny fo fanahy anananay
Sarobidy tokoa ho anao.
Tahionao ry Tanindrazanay
Tahionao ry Madagasikaranay
Ha sambatra tokoa izahay
Tahionao ry Tanindrazanay.
Übersetzungen sind inoffiziell und dienen dem Verständnis, nicht als Ersatz für die Originale
Analyse
Redaktionell1958 angenommen, als Madagaskar eine autonome Republik innerhalb der Französischen Gemeinschaft wurde, zwei Jahre vor der vollen Unabhängigkeit 1960. Die Hymne wurde von Pasteur Rahajason mit Musik von Norbert Raharisoa geschrieben. Sie spiegelt die Liebe des madagassischen Volkes zu seiner Inselnation wider.