Alle Hymnen

Marshallinseln

Forever Marshall Islands

Für immer Marshallinseln

1991
1991
Amata Kabua
Amata Kabua
Gott / Glaube Heimatliebe 🌿 Natur 🌅 Hoffnung |

Wichtige Fakten

  • 1. Die Hymne wird auf Marshallisch gesungen, einer austronesischen Sprache, die weltweit von weniger als 50.000 Menschen gesprochen wird, was sie zu einer der seltensten Sprachen macht, die in einer Nationalhymne verwendet werden.
  • 2. Amata Kabua war auch jenseits der Hymne ein versierter Dichter und Liedermacher; mehrere seiner Kompositionen sind in der marshallischen Kultur als Liebeslieder und Volksballaden weiterhin beliebt.
  • 3. Die Bildsprache der Hymne mit Blumen und Ozeankränzen spiegelt die marshallische Tradition der Navigation nach Wellenmustern und Sternen wider, Fähigkeiten, für die die Inselbewohner im gesamten Pazifik bekannt waren.
Marshallinseln - Forever Marshall Islands

Text

Aelōn̄ eo ao ion lōmālij; Einwōt wūt ko lōllap ilān; Ilen̄ n̄an kij in ekajet im̧ool; Kōn men̄e an jouj im̧ool doon. Aelōn̄ eo ao ion lōmālij; Er bōk ilo an̄ōn̄ōin mour; Ilān pein Anij ewōr wōn mour; Einwōt kōle ko tōrear lān. Aelōn̄ eo ao ion lōmālij; Er jāloñ tak kin jouj in mour; Ijjamin ilok jen in aolep; Ainwōt men̄e bōran wōt ko.

Übersetzungen sind inoffiziell und dienen dem Verständnis, nicht als Ersatz für die Originale

Analyse

Redaktionell

Geschrieben und komponiert von Amata Kabua, der auch der erste Präsident der Republik Marshallinseln war. Die Hymne wurde angenommen, als das Land 1991 die volle Unabhängigkeit erlangte, nachdem es zuvor von den Vereinigten Staaten als Teil des Treuhandgebiets der Pazifischen Inseln verwaltet worden war.

Mehr erfahren