Niger
La Nigérienne
La Nigerienne
Der Nigerer
1961
1961
Maurice Albert Thiriet
Robert Jacquet, Nicolas Abel Francois Frionnet
🕊 Freiheit 🌿 Natur 🏺 Ahnen / Erbe ✝ Gott / Glaube 🌅 Hoffnung |
Wichtige Fakten
- 1. Die Hymne wurde von einem französischen Autor geschrieben, was die engen kulturellen Bindungen an die ehemalige Kolonialmacht bei der Unabhängigkeit widerspiegelt.
- 2. Niger ist nach dem Niger benannt, dem drittlängsten Fluss Afrikas, der in den Eröffnungszeilen der Hymne gefeiert wird.
- 3. Die Hymne ruft Niger auf, "das Herz dieses alten Kontinents zu verjüngen", und drückt damit panafrikanische Ambitionen aus.
Text
Auprès du grand Niger puissant
Qui rend la nature plus belle,
Soyons fiers et reconnaissants
De notre liberté nouvelle!
Évitons les vaines querelles
Afin d'épargner notre sang;
Et que les glorieux accents
De notre race soient le gage
De la paix éternelle.
Debout Niger! Debout!
Que notre œuvre féconde
Rajeunisse le cœur de ce vieux continent!
Nous retrouvons dans nos enfants
Toutes les vertus des ancêtres.
Pour lutter dans tous les instants
Il nous les faudra bien connaître.
Que chacun réponde présent
D'une manière efficace
Afin que l'on soit toujours
Dans l'honneur et le respect
Un grand peuple admiré par tous.
Nous prendrons le mortier et la pelle
Afin qu'il ne soit plus dit rien
De la paresse et le sommeil
Qui envahissaient le beau jardin.
Car notre devoir à nous tous
Est de faire ce que la vie
Nous demande sans relâche
Que nous puissions tous ensemble
Dire : Niger, en avant!
Honneur à toi, Niger, notre mère,
Devant tes fils au grand jour,
Ta majesté et ta lumière
Te défendront pour toujours.
Nous te jurons amour, dévouement
Sans réserve et sans repentir;
Et si un jour nous devions mourir
Pour ta défense, notre mère,
Que rien ne puisse nous retenir.
Soyons fiers et reconnaissants
De notre liberté nouvelle,
Que chacun en soit vigilant
D'une âme virile et fidèle.
En tout temps que Dieu nous aide
De la force et du courage
Pour bâtir un Niger plus beau
Dans la paix et la dignité
Pour un avenir rayonnant.
Übersetzungen sind inoffiziell und dienen dem Verständnis, nicht als Ersatz für die Originale
Analyse
RedaktionellDie Hymne wurde 1961 bei der Unabhängigkeit von Frankreich angenommen. Sie wurde von Maurice Albert Thiriet geschrieben, die Musik stammt von Robert Jacquet und Nicolas Abel François Frionnet. Die Hymne bezieht sich auf den Niger, den Namensgeber und die Lebensader des Landes, und ruft zu Frieden und produktiver Arbeit auf.