Comparacion de himnos nacionales
Egipto vs Libia
3
Temas en común
✗
Tonos diferentes
23
23 años de diferencia
✓
Mismo continente
Analisis comparativo
Egipto y Libia, ambas naciones de Africa, adoptan enfoques distintos en sus himnos nacionales. "Bilady, Bilady, Bilady" de Egipto fue escrito en 1978, mientras que "Libia, Libia, Libia" de Libia data de 1955.
Ambos himnos comparten temas de Libertad, Dios / Fe y Ancestros / Herencia. Egipto ademas explora Amor a la patria y Naturaleza, mientras que Libia tambien toca Batalla / Guerra y Unidad.
Los tonos emocionales difieren: el himno de Egipto es Orgulloso, mientras que el de Libia es Desafiante.
Egipto cambio su himno nacional en 1979, reflejando un cambio en la identidad o el panorama politico de la nacion.
Temas en común
Egipto
❤ Amor a la patria 🕊 Libertad ✝ Dios / Fe 🌿 Naturaleza 🏺 Ancestros / Herencia
Libia
🕊 Libertad ⚔ Batalla / Guerra ✝ Dios / Fe 🏺 Ancestros / Herencia 🤝 Unidad
Temas en común:
🕊 Libertad ✝ Dios / Fe 🏺 Ancestros / Herencia
Metadatos
| Egipto | Libia | |
|---|---|---|
| Escrito | 1978 | 1955 |
| Adoptado | 1979 | 2011 |
| Letrista | Mohamed Yunis al-Qadi (original poem by Sayed Darwish) | Al Bashir al-Arebi |
| Compositor | Sayed Darwish | Mohammed Abdel Wahab |
| Idioma | ar | ar |
| Región | North Africa | North Africa |
Letras lado a lado
Egipto
بلادي بلادي بلادي
Original
بِلادي بِلادي بِلادي
لكِ حُبّي وفُؤادي
مِصر يا أُمّ البِلاد
أنتِ غايتي والمُراد
وعلى كُلّ العِباد
كم لِنيلكِ من أيادي
بِلادي بِلادي بِلادي
لكِ حُبّي وفُؤادي
مِصر أنتِ أغلى دُرّة
فوق جبين الدّهر غُرّة
يا بِلادي عيشي حُرّة
واسلمي رغم الأعادي
بِلادي بِلادي بِلادي
لكِ حُبّي وفُؤادي
مِصر يا أرض النّعيم
سُدّت بالمجد القديم
مقصدي دفع الغريم
وعلى الله اعتمادي
بِلادي بِلادي بِلادي
لكِ حُبّي وفُؤادي
Traduccion
Mi patria, mi patria, mi patria,
mi amor y mi corazón son para ti.
¡Egipto! Oh madre de todas las tierras,
tú eres mi esperanza y mi ambición,
y para todos los pueblos,
¡cuántas son las bendiciones de tu Nilo!
Mi patria, mi patria, mi patria,
mi amor y mi corazón son para ti.
Egipto, tú eres la joya más preciada,
una estrella brillante en la frente del tiempo.
Oh mi patria, vive libre,
y prospera a pesar de todos los enemigos.
Mi patria, mi patria, mi patria,
mi amor y mi corazón son para ti.
Egipto, oh tierra de dicha,
fortalecida con gloria antigua,
mi objetivo es repeler al enemigo,
y en Dios deposito mi confianza.
Mi patria, mi patria, mi patria,
mi amor y mi corazón son para ti.
Libia
ليبيا ليبيا ليبيا
Original
يا بلادي يا بلادي
بجهادي وجلادي
ادفعي كيد الأعادي
والعوادي
وأسلمي مع سلامة
لا تعيشي إلا حرة
وعلى العدو مدمرة
ليبيا ليبيا ليبيا
يا بلادي أنت ميراث الجدود
لا يحل فيك إلا السعود
نحن بالتوحيد درع وسنود
والعماد
إنما اللاءات لاءاتي أنا
وبنوك في الوغى أسود
يا بلادي يا بلادي
يا بلادي سيري بعون الله سيري
إنه خير مؤيد للمسير
وهو خير سند لكل كبير
وهو ذخر
لا تخافي إنه قلب الزمان
ونحن لن نرد إلا انتصار
ليبيا ليبيا ليبيا
Traduccion
Oh, mi patria, oh, mi patria,
Con mi lucha y mi paciencia,
Repele las conspiraciones de los enemigos
Y las calamidades.
Esté segura y protegida,
Vive solo en libertad,
Y contra el enemigo sé destructora.
Libia, Libia, Libia.
Oh, mi patria, eres la herencia de nuestros antepasados,
Nadie habitará en ti sino los afortunados.
Somos, por nuestra unidad, un escudo y un apoyo
Y un pilar.
Ciertamente mis rechazos son los míos propios,
Y tus hijos en la batalla son leones.
Oh, mi patria, oh, mi patria.
Oh, mi patria, avanza con el apoyo de Dios, avanza,
Él es el mejor ayudante para el camino.
Y Él es el mejor apoyo para toda gran empresa
Y un tesoro.
No temas, pues Él es el corazón del tiempo,
Y no aceptaremos nada que no sea la victoria.
Libia, Libia, Libia.
Datos curiosos
Egipto
- 1. La melodía es anterior a su uso como himno por décadas; Sayed Darwish la compuso originalmente alrededor de 1920 como una canción patriótica popular, y circuló ampliamente antes de ser elevada a estatus oficial en 1979.
- 2. La letra se basa en un famoso discurso de 1907 del líder nacionalista Mustafa Kamil, lo que convierte al himno de Egipto en uno de los pocos derivados de un discurso político en lugar de un poema escrito para tal fin.
- 3. El himno de Egipto es notablemente suave en comparación con los de sus vecinos; no contiene referencias a la guerra, enemigos o lucha militar, y se centra enteramente en el amor a la patria y al Nilo.
Libia
- 1. Mohammed Abdel Wahab compuso los himnos de cuatro países árabes (Libia, EAU, Túnez y contribuyó a otros), lo que le valió el título no oficial de compositor de himnos del mundo árabe.
- 2. El himno de reemplazo de Gadafi, 'Allahu Akbar', era originalmente una marcha militar egipcia de la Crisis de Suez de 1956, que Gadafi reutilizó sin el consentimiento de Egipto.
- 3. El himno restaurado tuvo que ser regrabado desde cero en 2011 porque ninguna grabación orquestal oficial había sobrevivido a los 42 años de supresión bajo el régimen de Gadafi.
Escuchar
Egipto
Libia