Comparacion de himnos nacionales
Jordania vs Palestina
0
Temas en común
✗
Tonos diferentes
19
19 años de diferencia
✓
Mismo continente
Analisis comparativo
Jordania y Palestina, ambas naciones de Asia, adoptan enfoques distintos en sus himnos nacionales. "El Himno Real" de Jordania fue escrito en 1946, mientras que "Fida'i" de Palestina data de 1965.
Los dos himnos adoptan enfoques tematicos diferentes. El de Jordania se centra en Monarquía y Bandera, mientras que el de Palestina gira en torno a Batalla / Guerra, Resiliencia, Libertad y Ancestros / Herencia.
Los tonos emocionales difieren: el himno de Jordania es Majestuoso, mientras que el de Palestina es Feroz.
Temas en común
Jordania
👑 Monarquía 🚩 Bandera
Palestina
⚔ Batalla / Guerra 💪 Resiliencia 🕊 Libertad 🏺 Ancestros / Herencia
Metadatos
| Jordania | Palestina | |
|---|---|---|
| Escrito | 1946 | 1965 |
| Adoptado | 1946 | 1996 |
| Letrista | Abdul-Monem al-Rifai | Said Al Muzayin |
| Compositor | Abdul-Qader al-Taneer | Ali Ismael |
| Idioma | ar | ar |
| Región | Western Asia | Western Asia |
Letras lado a lado
Jordania
السلام الملكي
Original
عاش المليك عاش المليك
سامياً مقامه
خافقات في المعالي أعلامه
عاش المليك عاش المليك
سامياً مقامه
خافقات في المعالي أعلامه
ناهضاً في المعالي أعلامه
عاش المليك
Traduccion
Larga vida al Rey, larga vida al Rey,
Su posición es sublime,
Sus estandartes ondean en gloria suprema.
Larga vida al Rey, larga vida al Rey,
Su posición es sublime,
Sus estandartes ondean en gloria suprema.
Alzándose en gloria suprema están sus estandartes,
Larga vida al Rey.
Palestina
فدائي
Original
فدائي فدائي فدائي
يا أرضي يا أرض الجدود
فدائي فدائي فدائي
يا شعبي يا شعب الخلود
بعزمي وناري وبركان ثأري
وأشواق دمي لأرضي وداري
صعدت الجبالَ وخضت النضالَ
قهرت المحالا حطمت القيود
فدائي فدائي فدائي
يا أرضي يا أرض الجدود
فدائي فدائي فدائي
يا شعبي يا شعب الخلود
بعصف الرياح ونار السلاح
وإصرار شعبي لخوض الكفاح
فلسطين داري ودرب انتصاري
فلسطين ثاري وأرض الصمود
فدائي فدائي فدائي
يا أرضي يا أرض الجدود
فدائي فدائي فدائي
يا شعبي يا شعب الخلود
بحق القسم تحت ظل العلم
بأرضي وشعبي ونار الألم
سأحيا فدائي وأمضي فدائي
وأقضي فدائي إلى أن تعود
فدائي فدائي فدائي
يا أرضي يا أرض الجدود
فدائي فدائي فدائي
يا شعبي يا شعب الخلود
Traduccion
Guerrero, guerrero, guerrero,
oh tierra mía, tierra de los ancestros,
guerrero, guerrero, guerrero,
oh pueblo mío, pueblo de la eternidad.
Con mi determinación, mi fuego y el volcán de mi venganza,
con el anhelo en mi sangre por mi tierra y mi hogar,
he escalado las montañas y librado las guerras,
he vencido lo imposible y cruzado las fronteras.
Guerrero, guerrero, guerrero,
oh tierra mía, tierra de los ancestros,
guerrero, guerrero, guerrero,
oh pueblo mío, pueblo de la eternidad.
Por la fuerza de los vientos y el fuego de las armas,
y la firmeza de mi nación en la tierra de la lucha,
Palestina es mi hogar, Palestina es mi fuego,
Palestina es mi venganza y la tierra de la resistencia.
Guerrero, guerrero, guerrero,
oh tierra mía, tierra de los ancestros,
guerrero, guerrero, guerrero,
oh pueblo mío, pueblo de la eternidad.
Por el juramento bajo la sombra de la bandera,
por mi tierra y mi nación, y el fuego del dolor,
viviré como guerrero, seguiré siendo guerrero,
moriré como guerrero, hasta que mi país regrese.
Guerrero, guerrero, guerrero,
oh tierra mía, tierra de los ancestros,
guerrero, guerrero, guerrero,
oh pueblo mío, pueblo de la eternidad.
Datos curiosos
Jordania
- 1. La dinastía hachemita celebrada en el himno afirma descender directamente del profeta Mahoma.
- 2. El himno de Jordania no ha cambiado desde la independencia en 1946, reflejando la estabilidad de su monarquía.
- 3. El himno es relativamente corto y se centra enteramente en alabar al rey en lugar de describir la tierra.
Palestina
- 1. La palabra «Fida'i» designa a un combatiente por la libertad que se sacrifica por su patria y su causa.
- 2. El himno reemplazó a «Mawtini» («Mi patria»), que se había usado como himno palestino no oficial durante décadas.
- 3. La letra fue escrita por Said Al Muzayin, conocido por su seudónimo revolucionario Fata Al-Thawra.
- 4. La música fue compuesta por el músico egipcio Ali Ismael, que también trabajó en otras canciones nacionales árabes.
- 5. Fue adoptado oficialmente en 1996, aunque ya había sido reconocido como himno en la Declaración de Independencia de 1988.
Escuchar
Jordania
Palestina