Comparar otros himnos

Comparacion de himnos nacionales

Lesoto vs Esuatini

2
Temas en común
Mismo tono
1
1 años de diferencia
Mismo continente

Lesoto

Lesotho Fatse La Bontata Rona

Lesoto, Tierra de Nuestros Padres

Esuatini

Nkulunkulu Mnikati wetibusiso temaSwati

Oh Dios, dador de las bendiciones del suazi

Analisis comparativo

Lesoto y Esuatini, ambas naciones de Africa, adoptan enfoques distintos en sus himnos nacionales. "Lesoto, Tierra de Nuestros Padres" de Lesoto fue escrito en 1967, mientras que "Oh Dios, dador de las bendiciones del suazi" de Esuatini data de 1968.

Ambos himnos comparten temas de Dios / Fe y Paz. Lesoto ademas explora Amor a la patria y Ancestros / Herencia, mientras que Esuatini tambien toca Monarquía y Naturaleza.

Ambos himnos tienen un tono Devoto, creando un registro emocional similar a pesar de la distancia geografica.

Temas en común

Lesoto

Dios / Fe Amor a la patria Paz 🏺 Ancestros / Herencia

Esuatini

Dios / Fe 👑 Monarquía Paz 🌿 Naturaleza

Temas en común:

Dios / Fe Paz

Metadatos

Lesoto Esuatini
Escrito 1967 1968
Adoptado 1967 1968
Letrista Francois Coillard Andrease Enoke Fanyana Simelane
Compositor Ferdinand-Samuel Laur David Kenneth Rycroft
Idioma st ss
Región Southern Africa Southern Africa

Letras lado a lado

Lesoto

Lesotho Fatse La Bontata Rona

Original

Lesotho fatse la bontata rona, Har'a mafatse le letle ke lona, Ke moo re hlahileng, Ke moo re holileng, Rea le rata. Molimo ak'u boloke Lesotho, U felise lintoa le matshwenyeho, Oho fatse lena, La bontata rona, Le be le khotso.

Traduccion

Lesoto, tierra de nuestros padres, Entre todos los países es el más hermoso, Aquí es donde nacimos, Aquí es donde crecimos, Lo amamos. Dios, por favor protege a Lesoto, Mantennos libres de conflictos y tribulaciones, Oh, esta tierra, Tierra de nuestros padres, Que tenga paz.

Esuatini

Nkulunkulu Mnikati wetibusiso temaSwati

Original

Nkulunkulu Mnikati wetibusiso temaSwati, Siyatibonga tonkhe tinhlanhla, Sibonga iNgwenyama yetfu, Live netintsaba nemifula. Busisa tiphatsimandla temaSwati; Nguwe wedvwa Somandla wetfu; Sinike kuhlakanipha lokungenabucili; Simise, usimakele, Simakele. Lordhi, busisa bonkhe labahle, Labanemacebo ekusimisa netekusakha, Kuze sonkhe sive. Simise, usimakele, Simakele.

Traduccion

Oh Dios, dador de las bendiciones del suazi, Agradecemos toda nuestra buena fortuna, Damos alabanza por nuestro Rey, Y por nuestras colinas y ríos. Bendice a quienes tienen autoridad en nuestra tierra; Tú solo eres nuestro Todopoderoso; Danos sabiduría sin engaño; Establécenos y fortalécenos, Fortalécenos. Señor, bendice a todos los justos, A todos los que aconsejan para establecer y construir, Para que toda la nación pueda ver. Establécenos y fortalécenos, Fortalécenos.

Datos curiosos

Lesoto

  • 1. Lesoto es el único país del mundo que se encuentra enteramente por encima de los 1.000 metros de altitud, lo que le valió el apodo de 'Reino en el Cielo'.
  • 2. El himno fue escrito por un misionero protestante francés que vivía entre el pueblo basoto.
  • 3. Lesoto está completamente rodeado por Sudáfrica, lo que lo convierte en uno de los únicos tres países enclave del mundo.

Esuatini

  • 1. El himno se interpreta tradicionalmente en la ceremonia anual del Incwala, un ritual sagrado de la realeza único de Esuatini en el que el rey prueba los primeros frutos de la cosecha.
  • 2. El himno de Esuatini es uno de los más cortos de África, con una duración inferior a un minuto cuando se interpreta a tempo estándar, lo que lo hace notablemente breve para ceremonias oficiales.
  • 3. La letra en sisuati hace referencia a 'Ingwenyama' (el León), el título tradicional del rey, e 'Indlovukazi' (la Elefanta), el título de la reina madre, quienes sirven conjuntamente como jefes duales del Estado.

Escuchar

Lesoto

Lesoto - Lesotho Fatse La Bontata Rona

Esuatini

Esuatini - Nkulunkulu Mnikati wetibusiso temaSwati

Comparaciones relacionadas