Comparer d'autres hymnes

Comparaison des hymnes nationaux

Mali vs Sénégal

1
Thèmes communs
Même tonalité
2
2 ans d'écart
Même continent

Mali

Le Mali

Sénégal

Pincez Tous vos Koras, Frappez les Balafons

Pincez tous vos koras, frappez les balafons

Analyse comparative

Mali et Sénégal, toutes deux nations de Africa, adoptent des approches distinctes pour leurs hymnes nationaux. "Le Mali" (Mali) a ete ecrit en 1962, tandis que "Pincez tous vos koras, frappez les balafons" (Sénégal) date de 1960.

Les deux hymnes partagent des themes de Unité. Mali explore egalement Liberté, Bataille / Guerre et Espoir, tandis que Sénégal aborde aussi Ancêtres / Patrimoine, Identité, Diversité et Paix.

Les deux hymnes ont une tonalite Fier, creant un registre emotionnel similaire malgre la distance geographique.

Thèmes communs

Mali

🤝 Unité 🕊 Liberté Bataille / Guerre 🌅 Espoir

Sénégal

🤝 Unité 🏺 Ancêtres / Patrimoine 🏛 Identité 🌈 Diversité Paix

Thèmes communs:

🤝 Unité

Métadonnées

Mali Sénégal
Composé 1962 1960
Adopté 1962 1960
Parolier Seydou Badian Kouyaté Leopold Sedar Senghor
Compositeur Banzumana Sissoko Herbert Pepper
Langue fr fr
Région West Africa West Africa

Paroles cote a cote

Mali

Le Mali

Original

À ton appel Mali Pour ta prospérité Fidèle à ton destin Nous serons tous unis Un peuple, un but, une foi Pour une Afrique Unie Si l'ennemi découvre son front Au dedans ou au dehors Debout sur les remparts Nous sommes résolus de mourir [Refrain] Pour l'Afrique et pour toi, Mali, Notre drapeau sera liberté. Pour l'Afrique et pour toi, Mali, Notre combat sera unité. Ô Mali d'aujourd'hui Ô Mali de demain Les champs fleurissent d'espérance Les cœurs vibrent de confiance Debout villes et campagnes Debout femmes, jeunes et vieux Pour la patrie en marche Vers l'avenir radieux Pour notre dignité Renforçons bien nos rangs Pour le salut public Forgeons le bien commun Ensemble au coude à coude Faisons le sentier du bonheur [Refrain] La voie est dure très dure Qui mène au bonheur commun Courage et dévouement Vigilance à tout moment Vérité des temps anciens Vérité de tous les jours Le bonheur par le labeur Fera le Mali de demain [Refrain] L'Afrique se lève enfin Saluons ce jour nouveau Saluons la liberté Marchons vers l'unité Dignité retrouvée Soutient notre combat Fidèle à notre serment De faire l'Afrique unie Ensemble debout mes frères Tous au rendez-vous de l'honneur [Refrain]

Traduction

À ton appel Mali Pour ta prospérité Fidèle à ton destin Nous serons tous unis Un peuple, un but, une foi Pour une Afrique Unie Si l'ennemi découvre son front Au dedans ou au dehors Debout sur les remparts Nous sommes résolus de mourir [Refrain] Pour l'Afrique et pour toi, Mali, Notre drapeau sera liberté. Pour l'Afrique et pour toi, Mali, Notre combat sera unité. Ô Mali d'aujourd'hui Ô Mali de demain Les champs fleurissent d'espérance Les cœurs vibrent de confiance Debout villes et campagnes Debout femmes, jeunes et vieux Pour la patrie en marche Vers l'avenir radieux Pour notre dignité Renforçons bien nos rangs Pour le salut public Forgeons le bien commun Ensemble au coude à coude Faisons le sentier du bonheur [Refrain] La voie est dure très dure Qui mène au bonheur commun Courage et dévouement Vigilance à tout moment Vérité des temps anciens Vérité de tous les jours Le bonheur par le labeur Fera le Mali de demain [Refrain] L'Afrique se lève enfin Saluons ce jour nouveau Saluons la liberté Marchons vers l'unité Dignité retrouvée Soutient notre combat Fidèle à notre serment De faire l'Afrique unie Ensemble debout mes frères Tous au rendez-vous de l'honneur [Refrain]

Sénégal

Pincez Tous vos Koras, Frappez les Balafons

Original

Pincez tous vos koras, frappez les balafons. Le lion rouge a rugi. Le dompteur de la brousse D'un bond s'est élancé, Dissipant les ténèbres. Soleil sur nos terreurs, soleil sur notre espoir. Debout, frères, voici l'Afrique rassemblée. [Refrain] Fibres de mon cœur vert, Épaule contre épaule, mes plus que frères, Ô Sénégalais, debout! Unissons la mer et les sources, Unissons la steppe et la forêt! Salut Afrique mère. Sénégal, toi le fils de l'écume du lion, Surgi de la nuit au galop des chevaux, Rends-nous, oh! rends-nous l'honneur de nos ancêtres, Splendides comme ébène et forts comme le muscle, Nous disons droits, l'épée n'a pas une bavure. [Refrain] Sénégal, nous faisons nôtre ton grand dessein: Rassembler les poussins à l'abri des milans Pour en faire, de l'est à l'ouest, du nord au sud, Dressé, un seul peuple, un peuple sans couture Mais un peuple tourné vers tous les vents du monde. [Refrain] Sénégal, comme toi, comme tous nos héros, Nous serons durs sans haine et des deux bras ouverts. L'épée, nous la mettrons dans la paix du fourreau, Car le travail sera notre arme et la parole. Le Bantou est un frère, et l'Arabe et le Blanc. [Refrain] Mais que si l'ennemi incendie nos frontières Nous soyons tous dressés et les armes au poing: Un peuple dans sa foi défiant tous les malheurs, Les jeunes et les vieux, les hommes et les femmes. La mort, oui! Nous disons la mort mais pas la honte. [Refrain]

Traduction

Pincez tous vos koras, frappez les balafons. Le lion rouge a rugi. Le dompteur de la brousse D'un bond s'est élancé, Dissipant les ténèbres. Soleil sur nos terreurs, soleil sur notre espoir. Debout, frères, voici l'Afrique rassemblée. Fibres de mon cœur vert, Épaule contre épaule, mes plus que frères, Ô Sénégalais, debout ! Unissons la mer et les sources, Unissons la steppe et la forêt. Salut, Afrique mère ! Sénégal, toi le fils de l'écume du lion, Toi surgi de la nuit au galop des chevaux, Rends-nous, oh rends-nous l'honneur de nos ancêtres, Splendides comme ébène et forts comme le muscle. Nous disons droits, l'épée n'a pas une bavure. Le Baobab et le Karité, Rouge et or du Blason, L'or de ta chanson. Sénégal, ton noble drapeau Qui porte au vent la devise Vert, jaune, rouge Pour l'unité africaine.

Le saviez-vous ?

Mali

  • 1. L'hymne a été officialisé par la loi n° 62-72 du 9 août 1962, jour pour jour deux ans après l'indépendance ; le texte fixé comprend quatre couplets et un refrain repris après chacun.
  • 2. Seydou Badian Kouyaté, l'auteur des paroles, était médecin formé à Montpellier et romancier ; on lui doit Sous l'orage (1957). Ministre du Développement rural sous Modibo Keïta, il prit le chemin de l'exil après le coup d'État de 1968.
  • 3. Banzumana Sissoko, aveugle dès l'enfance, était déjà connu dans toute l'Afrique de l'Ouest comme le vieux lion de Ségou lorsqu'il reprit, au ngoni, l'air médiéval que porte aujourd'hui l'hymne.
  • 4. Le mouvement des Pionniers maliens des années 1960 fit traduire le texte en bambara sous le titre Afiriki ye ani e ye, Mali ; cette version, attribuée à Abdulay Bari, est encore chantée dans les écoles.

Sénégal

  • 1. L'auteur Léopold Sédar Senghor est le seul chef d'État africain à avoir été élu à l'Académie française, faisant de cet hymne l'œuvre d'un académicien immortel
  • 2. L'hymne mentionne la kora et le balafon, des instruments traditionnels ouest-africains, ce qui en fait l'un des rares hymnes à faire référence à des instruments de musique spécifiques
  • 3. Le « lion rouge » du texte fait référence au lion comme symbole national du Sénégal, que l'on retrouve également sur les armoiries du pays

Écouter

Mali

Mali - Le Mali

Sénégal

Sénégal - Pincez Tous vos Koras, Frappez les Balafons

Comparaisons connexes