Comparer d'autres hymnes

Comparaison des hymnes nationaux

Mauritanie vs Sénégal

1
Thèmes communs
Tonalités différentes
57
57 ans d'écart
Même continent

Mauritanie

نشيد موريتانيا الوطني

Hymne national de la Mauritanie

Sénégal

Pincez Tous vos Koras, Frappez les Balafons

Pincez tous vos koras, frappez les balafons

Analyse comparative

Mauritanie et Sénégal, toutes deux nations de Africa, adoptent des approches distinctes pour leurs hymnes nationaux. "Hymne national de la Mauritanie" (Mauritanie) a ete ecrit en 2017, tandis que "Pincez tous vos koras, frappez les balafons" (Sénégal) date de 1960.

Les deux hymnes partagent des themes de Ancêtres / Patrimoine. Mauritanie explore egalement Dieu / Foi et Amour de la patrie, tandis que Sénégal aborde aussi Unité, Identité, Diversité et Paix.

Les tonalites emotionnelles different : l'hymne de Mauritanie est Solennel, tandis que celui de Sénégal est Fier.

L'hymne de Sénégal precede celui de Mauritanie de 57 ans, ayant ete ecrit en 1960 contre 2017.

Mauritanie a change son hymne national en 2017, refletant une evolution de l'identite nationale ou du paysage politique.

Thèmes communs

Mauritanie

Dieu / Foi Amour de la patrie 🏺 Ancêtres / Patrimoine

Sénégal

🤝 Unité 🏺 Ancêtres / Patrimoine 🏛 Identité 🌈 Diversité Paix

Thèmes communs:

🏺 Ancêtres / Patrimoine

Métadonnées

Mauritanie Sénégal
Composé 2017 1960
Adopté 2017 1960
Parolier Committee Leopold Sedar Senghor
Compositeur Committee Herbert Pepper
Langue ar fr
Région West Africa West Africa

Paroles cote a cote

Mauritanie

نشيد موريتانيا الوطني

Original

وطني حبّك في فؤادي يسري بك أحيا مثلما يحيا السّمك بالبحر منك أجني ما أشاء من فخر لك ربّي وعلى كلّ البشر عطّر الدنيا بمسك من عبير وأنار الكون من سنا القمر بتراب الأرض يسمو المنبت وبرمل القاع يغلو الجوهر أنت يا وطن عزيز المحتد فتبارك سامي الأصل الأغر

Traduction

Ma patrie, ton amour coule dans mon cœur, En toi je vis comme le poisson vit dans la mer, De toi je récolte toute la fierté que je désire. Pour toi, mon Seigneur, et envers toute l'humanité, Tu as parfumé le monde de musc odorant Et illuminé l'univers de l'éclat de la lune. Dans le sol de la terre l'origine s'élève haut, Et dans les sables du fond marin le joyau devient précieux. Toi, ô patrie, tu es de noble descendance, Bénie soit donc ton origine exaltée et illustre.

Sénégal

Pincez Tous vos Koras, Frappez les Balafons

Original

Pincez tous vos koras, frappez les balafons. Le lion rouge a rugi. Le dompteur de la brousse D'un bond s'est élancé, Dissipant les ténèbres. Soleil sur nos terreurs, soleil sur notre espoir. Debout, frères, voici l'Afrique rassemblée. [Refrain] Fibres de mon cœur vert, Épaule contre épaule, mes plus que frères, Ô Sénégalais, debout! Unissons la mer et les sources, Unissons la steppe et la forêt! Salut Afrique mère. Sénégal, toi le fils de l'écume du lion, Surgi de la nuit au galop des chevaux, Rends-nous, oh! rends-nous l'honneur de nos ancêtres, Splendides comme ébène et forts comme le muscle, Nous disons droits, l'épée n'a pas une bavure. [Refrain] Sénégal, nous faisons nôtre ton grand dessein: Rassembler les poussins à l'abri des milans Pour en faire, de l'est à l'ouest, du nord au sud, Dressé, un seul peuple, un peuple sans couture Mais un peuple tourné vers tous les vents du monde. [Refrain] Sénégal, comme toi, comme tous nos héros, Nous serons durs sans haine et des deux bras ouverts. L'épée, nous la mettrons dans la paix du fourreau, Car le travail sera notre arme et la parole. Le Bantou est un frère, et l'Arabe et le Blanc. [Refrain] Mais que si l'ennemi incendie nos frontières Nous soyons tous dressés et les armes au poing: Un peuple dans sa foi défiant tous les malheurs, Les jeunes et les vieux, les hommes et les femmes. La mort, oui! Nous disons la mort mais pas la honte. [Refrain]

Traduction

Pincez tous vos koras, frappez les balafons. Le lion rouge a rugi. Le dompteur de la brousse D'un bond s'est élancé, Dissipant les ténèbres. Soleil sur nos terreurs, soleil sur notre espoir. Debout, frères, voici l'Afrique rassemblée. Fibres de mon cœur vert, Épaule contre épaule, mes plus que frères, Ô Sénégalais, debout ! Unissons la mer et les sources, Unissons la steppe et la forêt. Salut, Afrique mère ! Sénégal, toi le fils de l'écume du lion, Toi surgi de la nuit au galop des chevaux, Rends-nous, oh rends-nous l'honneur de nos ancêtres, Splendides comme ébène et forts comme le muscle. Nous disons droits, l'épée n'a pas une bavure. Le Baobab et le Karité, Rouge et or du Blason, L'or de ta chanson. Sénégal, ton noble drapeau Qui porte au vent la devise Vert, jaune, rouge Pour l'unité africaine.

Le saviez-vous ?

Mauritanie

  • 1. Le nouvel hymne utilise l'imagerie du poisson et de la mer, inhabituel pour un pays dont 90 % du territoire est un désert saharien, reflétant l'importance du littoral atlantique pour l'identité et l'économie mauritaniennes.
  • 2. Le changement d'hymne de 2017 en Mauritanie a été associé à l'ajout de bandes vertes au drapeau national, ce qui en fait l'un des rares cas où hymne et drapeau ont été redessinés simultanément par vote populaire.
  • 3. Le précédent hymne n'utilisait aucun instrument de musique dans son interprétation officielle, étant chanté a cappella conformément à certaines interprétations de la tradition islamique concernant la musique.

Sénégal

  • 1. L'auteur Léopold Sédar Senghor est le seul chef d'État africain à avoir été élu à l'Académie française, faisant de cet hymne l'œuvre d'un académicien immortel
  • 2. L'hymne mentionne la kora et le balafon, des instruments traditionnels ouest-africains, ce qui en fait l'un des rares hymnes à faire référence à des instruments de musique spécifiques
  • 3. Le « lion rouge » du texte fait référence au lion comme symbole national du Sénégal, que l'on retrouve également sur les armoiries du pays

Écouter

Mauritanie

Mauritanie - نشيد موريتانيا الوطني

Sénégal

Sénégal - Pincez Tous vos Koras, Frappez les Balafons

Comparaisons connexes