Tous les hymnes

Mali

Le Mali

1962
1962
Seydou Badian Kouyaté
Banzumana Sissoko
🤝 Unité 🕊 Liberté Bataille / Guerre 🌅 Espoir |

Faits essentiels

  • 1. L'hymne a été officialisé par la loi n° 62-72 du 9 août 1962, jour pour jour deux ans après l'indépendance ; le texte fixé comprend quatre couplets et un refrain repris après chacun.
  • 2. Seydou Badian Kouyaté, l'auteur des paroles, était médecin formé à Montpellier et romancier ; on lui doit Sous l'orage (1957). Ministre du Développement rural sous Modibo Keïta, il prit le chemin de l'exil après le coup d'État de 1968.
  • 3. Banzumana Sissoko, aveugle dès l'enfance, était déjà connu dans toute l'Afrique de l'Ouest comme le vieux lion de Ségou lorsqu'il reprit, au ngoni, l'air médiéval que porte aujourd'hui l'hymne.
  • 4. Le mouvement des Pionniers maliens des années 1960 fit traduire le texte en bambara sous le titre Afiriki ye ani e ye, Mali ; cette version, attribuée à Abdulay Bari, est encore chantée dans les écoles.
Mali - Le Mali

Paroles

À ton appel Mali Pour ta prospérité Fidèle à ton destin Nous serons tous unis Un peuple, un but, une foi Pour une Afrique Unie Si l'ennemi découvre son front Au dedans ou au dehors Debout sur les remparts Nous sommes résolus de mourir [Refrain] Pour l'Afrique et pour toi, Mali, Notre drapeau sera liberté. Pour l'Afrique et pour toi, Mali, Notre combat sera unité. Ô Mali d'aujourd'hui Ô Mali de demain Les champs fleurissent d'espérance Les cœurs vibrent de confiance Debout villes et campagnes Debout femmes, jeunes et vieux Pour la patrie en marche Vers l'avenir radieux Pour notre dignité Renforçons bien nos rangs Pour le salut public Forgeons le bien commun Ensemble au coude à coude Faisons le sentier du bonheur [Refrain] La voie est dure très dure Qui mène au bonheur commun Courage et dévouement Vigilance à tout moment Vérité des temps anciens Vérité de tous les jours Le bonheur par le labeur Fera le Mali de demain [Refrain] L'Afrique se lève enfin Saluons ce jour nouveau Saluons la liberté Marchons vers l'unité Dignité retrouvée Soutient notre combat Fidèle à notre serment De faire l'Afrique unie Ensemble debout mes frères Tous au rendez-vous de l'honneur [Refrain]

Les traductions ne sont pas officielles et visent à transmettre le sens, non à remplacer les originaux

Analyse

Éditorial

Le Mali a fixé son hymne national par la loi n° 62-72 du 9 août 1962, deux ans après l'indépendance. Les paroles sont de Seydou Badian Kouyaté, romancier, médecin et ministre du Développement rural sous le président Modibo Keïta ; la musique est attribuée à Banzumana Sissoko, le grand griot aveugle de Ségou, dont le ngoni reprenait un air que la tradition fait remonter à l'empire mandé. Keïta avait écarté la proposition d'un pianiste européen installé à Bamako, voulant un chant qui portât en lui le souffle de l'Afrique. Le texte ouvre sur la devise du pays, Un peuple, un but, une foi, et revient sans cesse à la même formule : Pour l'Afrique et pour toi, Mali. Le combat est pour la patrie, mais jamais seulement pour la patrie.

En savoir plus

Sources et références

  1. David Kendall. Mali . NationalAnthems.info
  2. L'Hymne du Mali . Mali Pense

Source et vérification

Statut de la source
Source secondaire fiable
Traduction
Traduction de travail de Nationalia
Statut des droits
Des droits de tiers peuvent s'appliquer
Dernière vérification
Vérifié par
ai-claude
Signaler une correction
rights@nationalia.org

Hymnes associés