अन्य गान तुलना करें

राष्ट्रगान तुलना

मलेशिया बनाम फ़िलीपींस

1
साझा विषय
अलग-अलग भावनाएँ
59
59 वर्षों का अंतर
एक ही महाद्वीप

मलेशिया

Negaraku

मेरा देश

फ़िलीपींस

Lupang Hinirang

चुनी हुई भूमि

तुलनात्मक विश्लेषण

मलेशिया और फ़िलीपींस, दोनों Asia के देश, अपने राष्ट्रगानों में अलग-अलग दृष्टिकोण अपनाते हैं। मलेशिया का "मेरा देश" 1957 में लिखा गया था, जबकि फ़िलीपींस का "चुनी हुई भूमि" 1898 का है।

दोनों गानों में मातृभूमि प्रेम के विषय समान हैं। मलेशिया अतिरिक्त रूप से एकता, समृद्धि, ईश्वर / आस्था और राजतंत्र की खोज करता है, जबकि फ़िलीपींस भी स्वतंत्रता, ध्वज, प्रकृति और आज़ादी को छूता है।

भावनात्मक स्वर भिन्न हैं: मलेशिया का गान भव्य है, जबकि फ़िलीपींस का गान उग्र है।

फ़िलीपींस का गान मलेशिया से 59 वर्ष पुराना है, 1898 में लिखा गया बनाम 1957।

साझा विषय

मलेशिया

मातृभूमि प्रेम 🤝 एकता 🌾 समृद्धि ईश्वर / आस्था 👑 राजतंत्र

फ़िलीपींस

मातृभूमि प्रेम 🕊 स्वतंत्रता 🚩 ध्वज 🌿 प्रकृति 🗽 आज़ादी

साझा विषय:

मातृभूमि प्रेम

विवरण

मलेशिया फ़िलीपींस
रचना वर्ष 1957 1898
अपनाया गया 1957 1898
गीतकार Collective Jose Palma
संगीतकार Pierre-Jean de Beranger (melody origin) Julian Felipe
भाषा ms tl
क्षेत्र Southeast Asia Southeast Asia

गीत साथ-साथ

मलेशिया

Negaraku

मूल

Negaraku, tanah tumpahnya darahku, Rakyat hidup bersatu dan maju, Rahmat bahagia, Tuhan kurniakan, Raja kita selamat bertakhta. Rahmat bahagia, Tuhan kurniakan, Raja kita selamat bertakhta.

अनुवाद

मेरा देश, वह भूमि जहां मेरा रक्त बहा है, जनता एकजुट और प्रगतिशील रहती है, सुख का आशीर्वाद, ईश्वर प्रदान करे, हमारे राजा शांति से शासन करें। सुख का आशीर्वाद, ईश्वर प्रदान करे, हमारे राजा शांति से शासन करें।

फ़िलीपींस

Lupang Hinirang

मूल

Bayang magiliw, Perlas ng Silanganan, Alab ng puso Sa dibdib mo'y buhay. Lupang hinirang, Duyan ka ng magiting, Sa manlulupig Di ka pasisiil. Sa dagat at bundok, Sa simoy at sa langit mong bughaw, May dilag ang tula At awit sa paglayang minamahal. Ang kislap ng watawat mo'y Tagumpay na nagniningning; Ang bituin at araw niya, Kailan pa ma'y di magdidilim. Lupa ng araw, ng luwalhati't pagsinta, Buhay ay langit sa piling mo; Aming ligaya na 'pag may mang-aapi, Ang mamatay nang dahil sa iyo.

अनुवाद

प्रिय भूमि, पूर्व का मोती, हृदय की अग्नि तुम्हारी छाती में धड़कती है। चुनी हुई भूमि, वीरों का पालना, विजेताओं के समक्ष तुम कभी समर्पण नहीं करोगी। सागरों और पर्वतों से होकर, हवा और तुम्हारे नीले आकाश से, कविता में भव्यता है और प्रिय स्वतंत्रता का गान। तुम्हारे ध्वज की चमक विजय से दमकती है; इसके तारे और सूर्य कभी धुंधले नहीं होंगे। सूर्य की भूमि, महिमा और प्रेम की, जीवन तुम्हारी गोद में स्वर्ग है; हमारा आनंद, जब कोई हमें उत्पीड़ित करे, तुम्हारे लिए मर जाना है।

रोचक तथ्य

मलेशिया

  • 1. धुन पियरे-ज्यां दे बेरांजे के एक फ्रांसीसी गीत से आई, जो सेशेल्स होते हुए पेराक राज्य का गान बनी।
  • 2. मलेशिया की एक अनूठी घूर्णन राजतंत्र प्रणाली है जहां नौ वंशानुगत सुल्तान हर पांच वर्ष में बारी-बारी से राजा बनते हैं।
  • 3. राष्ट्रगान मलय भाषा में गाया जाता है, जो मलेशिया की विविध मलय, चीनी, भारतीय और स्वदेशी समुदायों को एकजुट करने वाली राष्ट्रीय भाषा है।

फ़िलीपींस

  • 1. राष्ट्रगान पहली बार 12 जून 1898 को स्पेन से फिलीपीन स्वतंत्रता की घोषणा पर पूरी तरह वाद्य मार्च के रूप में प्रस्तुत किया गया।
  • 2. इसके तीन भाषा संस्करण रहे हैं: मूल रूप से वाद्य, फिर स्पेनिश गीत शब्द, और अब फिलिपिनो (तागालोग)।
  • 3. फिलीपीन कानून यह अनिवार्य करता है कि राष्ट्रगान को उत्साह के साथ गाया जाना चाहिए, और उल्लंघन (जैसे अनुचित प्रस्तुति) पर जुर्माना या कारावास हो सकता है।

सुनें

मलेशिया

मलेशिया - Negaraku

फ़िलीपींस

फ़िलीपींस - Lupang Hinirang

संबंधित तुलनाएं