Всі гімни

Коморські Острови

Umodja wa Massiwa

Союз островів

1978
1978
Said Hachim Sidi Abderemane
Said Hachim Sidi Abderemane and Kamildine Abdallah
🤝 Єдність Бог / Віра 🕊 Свобода 🚩 Прапор 🗽 Незалежність |

Ключові факти

  • 1. Конституція Союзу Коморських Островів у статті 9 називає гімн «Умоджа ва Массіва» і перелічує шікоморську, французьку та арабську як три офіційні мови республіки.
  • 2. Автор слів Саїд Хашим Сіді Абдеремане є співавтором музики разом із Камільдіном Абдаллою, що підтверджено довідником W. L. Reed і M. J. Bristow «National Anthems of the World» (1985).
  • 3. Гімн замінив пісню «Унгвана», знану також як «Comor Masiwa Mane» («Чотири коморські острови»), прийняту 1976 року за уряду Алі Соїлі після конкурсу, що його виграв письменник і музикант Абу Шихабі.
  • 4. Написання назви змінювалося разом із кожною конституцією: «Узіма ва Массіва» 1978 року, «Удзіма ва Масіва» 1992 року, «Умоджа ва Масіва» 2001 року і теперішня «Умоджа ва Массіва» від редакцій 2009 і 2013 років.
Коморські Острови - Umodja wa Massiwa

Текст

Beramu isi pepeza I nadi ukombozi piya Ye daula ivenuha Hasibabu yahe dini voya tsangaya hunu Komoriya Narikeni yamahaba ya huvendza ya masiwa yatru Wasiwa Komoro damu ndzima Wasiwa Komoro dini ndzima Ya masiwa razaliwa Ya masiwa yarileya Mola nde yari sayidiya Narike niya ndzima Rivendze uwatwaniya Mahaba ya dini na duniya. Beramu isi pepeza Rangu mwezi sita wa Juiye Ye daula ivenuha Zisiwa zatru zi katruha Maoré na Ndzuani, Mwali na Ngazidja Narikeni yamahaba ya huvendza ya masiwa.

Переклади неофіційні та покликані передати зміст, а не замінити оригінали

Аналіз

Редакційне

Гімн був прийнятий 1978 року, після перевороту, що повернув до влади Ахмеда Абдаллу, і замінив недовговічну «Унгвану» революційного уряду Алі Соїлі. Стаття 9 Конституції називає його «Умоджа ва Массіва», що шікоморською означає «Союз островів». Текст пойменно перелічує всі чотири острови історичного архіпелагу: Маоре, Нзуані, Мвалі та Нґазіджу, хоча Маоре (Майотта) досі лишається під французькою адміністрацією. Слова написав коморський поет Саїд Хашим Сіді Абдеремане, він же співавтор мелодії разом із Камільдіном Абдаллою.

Дізнатися більше

Джерела та посилання

  1. Symboles de l'Etat . Beit-Salam, Présidence de l'Union des Comores
  2. Comoros 2018 Constitution, Article 9 . Constitute Project (2018)
  3. W. L. Reed and M. J. Bristow. National Anthems of the World . Blandford Press (1985)

Джерело та перевірка

Статус джерела
Правове джерело підтверджено
Переклад
Робочий переклад за допомогою ШІ
Статус прав
Можуть діяти права третіх осіб
Останній перегляд
Редакційна перевірка
Редакційна перевірка за допомогою ШІ
Редакційна відповідальність
Nationalia
Повідомити про неточність
rights@nationalia.org

Повʼязані гімни