Порівняння державних гімнів
Кот-д'Івуар проти Сенегал
2
Спільні теми
✓
Однаковий настрій
0
0 років різниці
✓
Один континент
Аналіз порівняння
Кот-д'Івуар та Сенегал, обидві країни Africa, обрали різні підходи до своїх державних гімнів. "Абіджанська пісня" (Кот-д'Івуар) було написано у 1960, а "Грайте на корах, бийте в балафони" (Сенегал) датується 1960 роком.
Обидва гімни поділяють теми Єдність та Мир. Кот-д'Івуар також розкриває Свобода, Надія та Любов до Батьківщини, тоді як Сенегал торкається Предки / Спадщина, Ідентичність та Різноманітність.
Обидва гімни мають Гордий тон, створюючи подібний емоційний регістр попри географічну відстань.
Спільні теми
Кот-д'Івуар
🤝 Єдність 🕊 Свобода 🌅 Надія ☮ Мир ❤ Любов до Батьківщини
Сенегал
🤝 Єдність 🏺 Предки / Спадщина 🏛 Ідентичність 🌈 Різноманітність ☮ Мир
Спільні теми:
🤝 Єдність ☮ Мир
Метадані
| Кот-д'Івуар | Сенегал | |
|---|---|---|
| Написано | 1960 | 1960 |
| Прийнято | 1960 | 1960 |
| Автор тексту | Mathieu Ekra / Joachim Bony / Pierre Marie Coty | Leopold Sedar Senghor |
| Композитор | Pierre Michel Pango / Pierre Marie Coty | Herbert Pepper |
| Мова | fr | fr |
| Регіон | West Africa | West Africa |
Тексти пліч-о-пліч
Кот-д'Івуар
L'Abidjanaise
Оригінал
Salut ô terre d'espérance,
Pays de l'hospitalité.
Tes légions remplies de vaillance
Ont relevé ta dignité.
Tes fils, chère Côte d'Ivoire,
Fiers artisans de ta grandeur,
Tous rassemblés pour ta gloire,
Dans la paix te bâtiront dans le bonheur.
[Chorus]
Fiers Ivoiriens, le pays nous appelle.
Si nous avons dans la paix ramené la liberté,
Notre devoir sera d'être un modèle
De l'espérance promise à l'humanité,
En forgeant, unis dans la foi nouvelle,
La patrie de la vraie fraternité.
Salut ô terre d'espérance,
Pays de l'hospitalité.
Tes légions remplies de vaillance
Ont relevé ta dignité.
Tes fils, chère Côte d'Ivoire,
Fiers artisans de ta grandeur,
Tous rassemblés pour ta gloire,
Te bâtiront pour ta gloire,
Dans la paix, dans la dignité.
Переклад
Привіт, о земле надії,
Країно гостинності.
Твої легіони, сповнені відваги,
Відновили твою гідність.
Твої сини, дорогий Кот-д'Івуар,
Горді будівничі твоєї величі,
Всі зібрані задля твоєї слави,
В мирі будуватимуть тебе у щасті.
[Приспів]
Горді івуарійці, Батьківщина кличе нас.
Якщо ми у мирі повернули свободу,
Нашим обов'язком буде стати взірцем
Надії, обіцяної людству,
Куючи разом, єдині в новій вірі,
Вітчизну справжнього братерства.
Привіт, о земле надії,
Країно гостинності.
Твої легіони, сповнені відваги,
Відновили твою гідність.
Твої сини, дорогий Кот-д'Івуар,
Горді будівничі твоєї величі,
Всі зібрані задля твоєї слави,
Будуватимуть тебе задля твоєї слави,
В мирі, у гідності.
Сенегал
Pincez Tous vos Koras, Frappez les Balafons
Оригінал
Pincez tous vos koras, frappez les balafons.
Le lion rouge a rugi.
Le dompteur de la brousse
D'un bond s'est élancé,
Dissipant les ténèbres.
Soleil sur nos terreurs, soleil sur notre espoir.
Debout, frères, voici l'Afrique rassemblée.
[Refrain]
Fibres de mon cœur vert,
Épaule contre épaule, mes plus que frères,
Ô Sénégalais, debout!
Unissons la mer et les sources,
Unissons la steppe et la forêt!
Salut Afrique mère.
Sénégal, toi le fils de l'écume du lion,
Surgi de la nuit au galop des chevaux,
Rends-nous, oh! rends-nous l'honneur de nos ancêtres,
Splendides comme ébène et forts comme le muscle,
Nous disons droits, l'épée n'a pas une bavure.
[Refrain]
Sénégal, nous faisons nôtre ton grand dessein:
Rassembler les poussins à l'abri des milans
Pour en faire, de l'est à l'ouest, du nord au sud,
Dressé, un seul peuple, un peuple sans couture
Mais un peuple tourné vers tous les vents du monde.
[Refrain]
Sénégal, comme toi, comme tous nos héros,
Nous serons durs sans haine et des deux bras ouverts.
L'épée, nous la mettrons dans la paix du fourreau,
Car le travail sera notre arme et la parole.
Le Bantou est un frère, et l'Arabe et le Blanc.
[Refrain]
Mais que si l'ennemi incendie nos frontières
Nous soyons tous dressés et les armes au poing:
Un peuple dans sa foi défiant tous les malheurs,
Les jeunes et les vieux, les hommes et les femmes.
La mort, oui! Nous disons la mort mais pas la honte.
[Refrain]
Переклад
Грайте на всіх ваших корах, бийте в балафони.
Червоний лев заревів.
Приборкувач саванни
Одним стрибком кинувся вперед,
Розсіюючи темряву.
Сонце над нашими страхами, сонце над нашою надією.
Встаньте, брати, ось Африка згуртувалась.
[Приспів]
Жилки мого зеленого серця,
Пліч-о-пліч, мої більш ніж брати,
О сенегальці, повстаньте!
Об'єднаймо море і джерела,
Об'єднаймо степ і ліс!
Вітай, Африко, мати.
Сенегале, ти сину левової піни,
Що вирвався з ночі під гуркіт копит,
Поверни нам, о, поверни нам честь наших предків,
Прекрасних, як ебенове дерево, і дужих, як м'язи,
Ми кажемо: прямі, меч не має зазубрин.
[Приспів]
Сенегале, ми робимо твій великий задум нашим:
Зібрати курчат під захист від шулік,
Щоб зробити з них, зі сходу на захід, з півночі на південь,
Непохитний, один народ, народ без швів,
Але народ, що звернувся до всіх вітрів світу.
[Приспів]
Сенегале, як ти, як усі наші герої,
Ми будемо твердими без ненависті й з обома руками розкритими.
Меч ми вкладемо у мир піхов,
Бо праця буде нашою зброєю й слово.
Банту нам брат, і араб, і білий.
[Приспів]
Але якщо ворог підпалить наші кордони,
Ми всі встанемо зі зброєю в руках:
Народ у своїй вірі, що кидає виклик всім бідам,
Молоді й старі, чоловіки й жінки.
Смерть, так! Ми кажемо: смерть, але не ганьба.
[Приспів]
Цікаві факти
Кот-д'Івуар
- 1. Названий на честь міста Абіджан, а не країни, що робить його одним із небагатьох національних гімнів, названих на честь міста
- 2. Гімн наголошує на гостинності, що відображає національну ідентичність країни; 'країна гостинності' є поширеною фразою, пов'язаною з нацією
- 3. Попри дві громадянські війни (2002-2007 і 2010-2011), гімн залишився незмінним, а його послання миру та єдності набуло глибшого значення
Сенегал
- 1. Леопольд Седар Сенгор, автор тексту, був першим африканцем, обраним до Французької академії, і є одним із найвідоміших поетів XX століття
- 2. Гімн безпосередньо згадує традиційні інструменти: кору (21-струнну арфу) та балафон (дерев'яний ксилофон), обидва центральні для західноафриканської культури гріо
- 3. Червоний лев у гімні є національним символом Сенегалу, а футбольна збірна країни відома як Леви Теранги
Слухати
Кот-д'Івуар
Сенегал