جميع الاناشيد

أيرلندا

Amhrán na bhFiann

Amhran na bhFiann

أنشودة الجندي

1907
1926
Peadar Kearney
Peadar Kearney / Patrick Heeney
معركة / حرب 🕊 الحرية 💪 صمود 🏺 الأجداد / التراث |

حقائق رئيسية

  • 1. النسخة الأيرلندية هي النسخة الرسمية الوحيدة، رغم أن معظم المواطنين يتعلمونها صوتيا لأن نحو اثنين بالمئة فقط يتحدثون الأيرلندية يوميا
  • 2. بيدار كيرني كاتب النشيد كان عم الكاتب المسرحي بريندان بيهان، مما يخلق عائلة أدبية أعمالها تمتد من الثورة إلى الدراما الحديثة
  • 3. يعزف النشيد قبل كل مباراة كرة قدم غيلية وهيرلينغ في كروك بارك مما يجعله من أكثر الأناشيد الوطنية أداء في العالم
أيرلندا - Amhrán na bhFiann

الكلمات

تؤدى اللازمة فقط في المناسبات الرسمية
[Curfá] Sinne Fianna Fáil, Atá faoi gheall ag Éirinn, Buíon dár slua Thar toinn do ráinig chugainn, Faoi mhóid bheith saor, Seantír ár sinsear feasta, Ní fhágfar faoin tíorán ná faoin tráill. Anocht a théam sa bhearna baoil, Le gean ar Ghaeil, chun báis nó saoil, Le gunna scréach faoi lámhach na bpiléar, Seo libh, canaídh amhrán na bhFiann.

الترجمات غير رسمية والغرض منها نقل المعنى، لا استبدال النصوص الاصلية

تحليل

تحريري

كتبه بيدار كيرني عام 1907، وأصبحت الأغنية مرتبطة بحركة الاستقلال الأيرلندية. نشرت لأول مرة في صحيفة "الحرية الأيرلندية" عام 1912 وغناها المتمردون خلال انتفاضة عيد الفصح عام 1916. اعتمد رسميا عام 1926. النسخة باللغة الأيرلندية "أمران نا بيان" هي النسخة الرسمية الوحيدة، رغم أن معظم المواطنين الأيرلنديين يتعلمونها صوتيا لأن نحو اثنين بالمئة فقط يتحدثون الأيرلندية يوميا.

اقرا المزيد

اناشيد ذات صلة