Andere Hymnen vergleichen

Nationalhymnen im Vergleich

Italien vs. Vatikanstadt

1
Gemeinsame Themen
Verschiedene Stimmungen
22
22 Jahre Unterschied
Gleicher Kontinent

Italien

Il Canto degli Italiani

Das Lied der Italiener

Vatikanstadt

Inno e Marcia Pontificale

Päpstliche Hymne und Marsch

Vergleichsanalyse

Italien und Vatikanstadt, beide Nationen in Europe, wahlen unterschiedliche Ansatze fur ihre Nationalhymnen. "Das Lied der Italiener" (Italien) wurde 1847 geschrieben, wahrend "Päpstliche Hymne und Marsch" (Vatikanstadt) aus dem Jahr 1869 stammt.

Beide Hymnen teilen Themen wie Gott / Glaube. Italien befasst sich zusatzlich mit Einheit, Schlacht / Krieg, Ahnen / Erbe und Freiheit, wahrend Vatikanstadt auch Hoffnung, Frieden und Heimatliebe beruhrt.

Die emotionalen Tone unterscheiden sich: Die Hymne von Italien ist Kämpferisch, wahrend die von Vatikanstadt Majestätisch ist.

Vatikanstadt anderte seine Nationalhymne im Jahr 1950, was einen Wandel in der nationalen Identitat oder der politischen Landschaft widerspiegelt.

Gemeinsame Themen

Italien

🤝 Einheit Schlacht / Krieg 🏺 Ahnen / Erbe 🕊 Freiheit Gott / Glaube

Vatikanstadt

Gott / Glaube 🌅 Hoffnung Frieden Heimatliebe

Gemeinsame Themen:

Gott / Glaube

Metadaten

Italien Vatikanstadt
Geschrieben 1847 1869
Eingeführt 1946 1950
Textdichter Goffredo Mameli Antonio Allegra (Italian lyrics, 1991)
Komponist Michele Novaro Charles Gounod
Sprache it it
Region Southern Europe Southern Europe

Texte im Vergleich

Italien

Il Canto degli Italiani

Original

Fratelli d'Italia, l'Italia s'è desta, dell'elmo di Scipio s'è cinta la testa. Dov'è la Vittoria? Le porga la chioma, ché schiava di Roma Iddio la creò. [Chorus] Stringiamci a coorte, siam pronti alla morte, siam pronti alla morte, l'Italia chiamò. Stringiamci a coorte, siam pronti alla morte, siam pronti alla morte, l'Italia chiamò! Sì! Noi siamo da secoli calpesti, derisi, perché non siam popolo, perché siam divisi. Raccolgaci un'unica bandiera, una speme: di fonderci insieme già l'ora suonò. [Chorus] Uniamoci, amiamoci, l'unione e l'amore rivelano ai popoli le vie del Signore. Giuriamo far libero il suolo natio: uniti, per Dio, chi vincer ci può? [Chorus] Dall'Alpi a Sicilia dovunque è Legnano, ogn'uom di Ferruccio ha il core, ha la mano, i bimbi d'Italia si chiaman Balilla, il suon d'ogni squilla i Vespri suonò. [Chorus]

Ubersetzung

Brüder Italiens, Italien hat sich erhoben, Mit Scipios Helm Hat es sein Haupt gebunden. Wo ist der Sieg? Sie soll sich verbeugen, Denn Gott machte sie Zur Sklavin Roms. [Refrain] Lasst uns in einer Kohorte vereinen, Wir sind bereit zu sterben, Wir sind bereit zu sterben, Italien hat gerufen. Lasst uns in einer Kohorte vereinen, Wir sind bereit zu sterben, Wir sind bereit zu sterben, Italien hat gerufen! Ja! Jahrhundertelang waren wir Niedergetreten, verspottet, Weil wir kein einiges Volk sind, Weil wir gespalten sind. Eine Fahne, eine Hoffnung Möge uns alle vereinen: Die Stunde hat geschlagen, Uns zu vereinen. [Refrain] Lasst uns vereinen, lasst uns einander lieben, Denn Einheit und Liebe Offenbaren den Völkern Die Wege des Herrn. Lasst uns schwören, zu befreien Unser Heimatland: Vereint, bei Gott, Wer kann uns besiegen? [Refrain] Von den Alpen bis Sizilien Ist überall Legnano, Jeder Mann hat das Herz Und die Hand von Ferruccio, Die Kinder Italiens Heißen Balilla, Jede Kirchenglocke läutete Die Vesper. [Refrain]

Vatikanstadt

Inno e Marcia Pontificale

Original

Roma immortale di Martiri e di Santi, Roma immortale accogli i nostri canti. Gloria nei cieli a Dio nostro Signore, Pace ai Fedeli, di Cristo nell'amore. A Te veniamo, Angelico Pastore, In Te vediamo il mite Redentore. Erede Santo di vera e santa Fede; Conforto e vanto a chi combatte e crede. Non prevarranno la forza e il terrore, Ma regneranno la Verità e l'Amore. Salve, salve Roma, patria eterna di memorie, Cantano le tue glorie mille palme e mille altari. Roma degli Apostoli, Madre e guida dei Redenti, Roma luce delle genti, il mondo spera in te!

Ubersetzung

Unsterbliches Rom der Märtyrer und Heiligen, Unsterbliches Rom, empfange unsere Gesänge. Ehre in den Himmeln sei Gott unserem Herrn, Friede den Gläubigen, in der Liebe Christi. Zu Dir kommen wir, engelgleicher Hirte, In Dir sehen wir den sanften Erlöser. Heiliger Erbe des wahren und heiligen Glaubens; Trost und Stolz derer, die kämpfen und glauben. Weder Gewalt noch Schrecken werden siegen, Sondern Wahrheit und Liebe werden herrschen. Sei gegrüßt, sei gegrüßt, Rom, ewige Heimat der Erinnerungen, Tausend Palmen und tausend Altäre besingen deinen Ruhm. Rom der Apostel, Mutter und Führerin der Erlösten, Rom, Licht der Völker, die Welt hofft auf dich!

Interessante Fakten

Italien

  • 1. Goffredo Mameli schrieb den Text im Alter von 20 Jahren und starb mit 21 im Kampf für die Römische Republik 1849.
  • 2. Die Hymne verweist auf Scipio Africanus, den römischen Feldherrn, der Hannibal besiegte, als Symbol italienischer Tapferkeit.
  • 3. Sie wurde erst 2017 offiziell als Nationalhymne bestimmt, nachdem sie über 70 Jahre lang provisorisch verwendet worden war.

Vatikanstadt

  • 1. Die Hymne der Vatikanstadt ist die einzige Nationalhymne, die vorrangig von einem Chor statt von einer Militärkapelle aufgeführt wird, was den kirchlichen statt militärischen Charakter des Stadtstaats widerspiegelt
  • 2. Die Hymne ist bei Sportveranstaltungen selten zu hören, da die Vatikanstadt kein olympisches Team und keine FIFA-Mitgliedschaft besitzt; sie wird hauptsächlich bei Papsteinführungen und großen Vatikanzeremonien gespielt
  • 3. Gounod komponierte das Stück ursprünglich als 'Marche Pontificale' für Orchester, und es existierte über 120 Jahre lang als reines Instrumentalwerk, bevor offizielle Liedtexte geschrieben wurden

Anhören

Italien

Italien - Il Canto degli Italiani

Vatikanstadt

Vatikanstadt - Inno e Marcia Pontificale

Verwandte Vergleiche