Comparacion de himnos nacionales
Angola vs Guinea-Bisáu
2
Temas en común
✓
Mismo tono
1
1 años de diferencia
✓
Mismo continente
Analisis comparativo
Angola y Guinea-Bisáu, ambas naciones de Africa, adoptan enfoques distintos en sus himnos nacionales. "Angola Avanza" de Angola fue escrito en 1975, mientras que "Esta Es Nuestra Patria Amada" de Guinea-Bisáu data de 1974.
Ambos himnos comparten temas de Independencia y Unidad. Angola ademas explora Revolución, Libertad y Paz, mientras que Guinea-Bisáu tambien toca Batalla / Guerra, Ancestros / Herencia y Naturaleza.
Ambos himnos tienen un tono Desafiante, creando un registro emocional similar a pesar de la distancia geografica.
Temas en común
Angola
🔥 Revolución 🗽 Independencia 🤝 Unidad 🕊 Libertad ☮ Paz
Guinea-Bisáu
🗽 Independencia 🤝 Unidad ⚔ Batalla / Guerra 🏺 Ancestros / Herencia 🌿 Naturaleza
Temas en común:
🗽 Independencia 🤝 Unidad
Metadatos
| Angola | Guinea-Bisáu | |
|---|---|---|
| Escrito | 1975 | 1974 |
| Adoptado | 1975 | 1974 |
| Letrista | Manuel Rui Alves Monteiro | Amilcar Cabral |
| Compositor | Rui Alberto Vieira Dias Mingao | PAIGC collective |
| Idioma | pt | pt |
| Región | Central Africa | West Africa |
Letras lado a lado
Angola
Angola Avante
Original
Ó Pátria, nunca mais esqueceremos
Os heróis do quatro de Fevereiro.
Ó Pátria, nós saudamos os teus filhos
Tombados pela nossa Independência.
Honramos o passado e a nossa História,
Construindo no Trabalho o Homem novo,
Honramos o passado e a nossa História,
Construindo no Trabalho o Homem novo.
[Coro]
Angola, avante!
Revolução, pelo Poder Popular!
Pátria Unida, Liberdade,
Um só povo, uma só Nação!
Levantemos nossas vozes libertadas
Para glória dos povos africanos.
Marchemos, combatentes angolanos,
Solidários com os povos oprimidos.
Orgulhosos lutaremos Pela Paz
Com as forças progressistas do mundo.
Orgulhosos lutaremos Pela Paz
Com as forças progressistas do mundo.
[Coro]
Angola, avante!
Revolução, pelo Poder Popular!
Pátria Unida, Liberdade,
Um só povo, uma só Nação!
Traduccion
Oh Patria, nunca olvidaremos
A los héroes del Cuatro de Febrero.
Oh Patria, saludamos a tus hijos
Que cayeron por nuestra Independencia.
Honramos el pasado y nuestra Historia,
Construyendo mediante el Trabajo al Hombre Nuevo,
Honramos el pasado y nuestra Historia,
Construyendo mediante el Trabajo al Hombre Nuevo.
[Coro]
¡Angola, adelante!
¡Revolución, por el Poder del Pueblo!
Patria Unida, Libertad,
¡Un pueblo, una Nación!
Alcemos nuestras voces liberadas
A la gloria de los pueblos de África.
Marchemos, combatientes angoleños,
En solidaridad con los pueblos oprimidos.
Con orgullo lucharemos por la Paz
Con las fuerzas progresistas del mundo.
Con orgullo lucharemos por la Paz
Con las fuerzas progresistas del mundo.
[Coro]
¡Angola, adelante!
¡Revolución, por el Poder del Pueblo!
Patria Unida, Libertad,
¡Un pueblo, una Nación!
Guinea-Bisáu
Esta e a Nossa Patria Bem Amada
Original
Sol, suor e o verde e mar,
Séculos de dor e esperança;
Esta é a terra dos nossos avós!
Fruto das nossas mãos,
Da flor do nosso sangue:
Esta é a nossa pátria amada.
[Chorus]
Viva a pátria gloriosa!
Floriu nos céus a bandeira de luta.
Avante, contra o jugo estrangeiro!
Nós vamos construir
Na pátria imortal
A paz e o progresso!
Ramos do mesmo tronco,
Olhos na mesma luz:
Esta é a força da nossa união!
Cantem o mar e a terra
A madrugada e o sol
Que a nossa luta fecundou.
[Chorus]
Traduccion
Sol, sudor, y el verde y el mar,
siglos de dolor y esperanza;
¡esta es la tierra de nuestros ancestros!
Fruto de nuestras manos,
de la flor de nuestra sangre:
esta es nuestra patria amada.
[Coro]
¡Viva la patria gloriosa!
La bandera de la lucha ha florecido en los cielos.
¡Adelante, contra el yugo extranjero!
Construiremos
en la patria inmortal
¡paz y progreso!
Ramas del mismo tronco,
ojos ante la misma luz:
¡esta es la fuerza de nuestra unión!
Que el mar y la tierra canten,
el alba y el sol,
que nuestra lucha ha dado fruto.
[Coro]
Datos curiosos
Angola
- 1. El himno se canta en portugués, lo que convierte a Angola en uno de los pocos países africanos cuyo himno se interpreta en un idioma europeo que también es la única lengua oficial.
- 2. Ruy Alberto de Carvalho Mingas, quien compuso la música, fue un destacado músico angoleño también conocido por sus contribuciones a los géneros semba y kizomba.
- 3. Durante la Guerra Civil Angoleña (1975-2002), las facciones rivales UNITA y FNLA tenían sus propios himnos, pero solo el himno del MPLA sobrevivió como el nacional.
Guinea-Bisáu
- 1. Guinea-Bisáu conservó el himno compartido original después de que Cabo Verde adoptara uno nuevo en 1996, convirtiéndose en el único custodio de una canción que pretendía unir a dos naciones.
- 2. El himno se canta en portugués, la lengua colonial, en lugar de en criollo (el crioul ampliamente hablado) o en cualquiera de las lenguas indígenas del país como el balanta o el fula.
- 3. Guinea-Bisáu ha experimentado múltiples golpes de estado desde la independencia, pero el himno nunca ha sido cambiado, lo que lo convierte en una de las pocas constantes en la turbulenta historia política del país.
Escuchar
Angola
Guinea-Bisáu