Comparar otros himnos

Comparacion de himnos nacionales

República del Congo vs Gabón

2
Temas en común
Mismo tono
1
1 años de diferencia
Mismo continente

República del Congo

La Congolaise

Los Congolenos

Gabón

La Concorde

La Concordia

Analisis comparativo

República del Congo y Gabón, ambas naciones de Africa, adoptan enfoques distintos en sus himnos nacionales. "Los Congolenos" de República del Congo fue escrito en 1959, mientras que "La Concordia" de Gabón data de 1960.

Ambos himnos comparten temas de Unidad y Esperanza. República del Congo ademas explora Libertad y Naturaleza, mientras que Gabón tambien toca Paz y Ancestros / Herencia.

Ambos himnos tienen un tono Orgulloso, creando un registro emocional similar a pesar de la distancia geografica.

República del Congo cambio su himno nacional en 1991, reflejando un cambio en la identidad o el panorama politico de la nacion.

Temas en común

República del Congo

🤝 Unidad 🕊 Libertad 🌿 Naturaleza 🌅 Esperanza

Gabón

🤝 Unidad Paz 🌅 Esperanza 🏺 Ancestros / Herencia

Temas en común:

🤝 Unidad 🌅 Esperanza

Metadatos

República del Congo Gabón
Escrito 1959 1960
Adoptado 1959 1960
Letrista Jacques Tondra / Georges Kibanghi Georges Aleka Damas
Compositor Jean Royer / Joseph Spadiliere Georges Aleka Damas
Idioma fr fr
Región Central Africa Central Africa

Letras lado a lado

República del Congo

La Congolaise

Original

En ce jour le soleil se lève Et notre Congo resplendit. Une longue nuit s'achève, Un grand bonheur a surgi. Chantons tous avec ivresse Le chant de la liberté. [Chorus] Congolais, debout fièrement partout, Proclamons l'union de notre nation. Oublions ce qui nous divise, Soyons plus unis que jamais. Vivons pour notre devise: Unité, travail, progrès. Des forêts jusqu'à la savane, Du grand fleuve impétueux, Élevons notre âme vaillante, Un hymne joyeux et pieux. [Chorus] Et si quelqu'un un jour ose Vouloir détruire notre Congo, Tous ensemble par la force Nous imposerons un ordre nouveau. [Chorus]

Traduccion

En este dia el sol se levanta Y nuestro Congo resplandece. Una larga noche ha terminado, Una gran felicidad ha llegado. Cantemos todos con jubilo La cancion de la libertad. [Estribillo] Congolenos, en pie con orgullo por doquier, Proclamad la union de nuestra nacion. Olvidemos lo que nos divide, Estemos mas unidos que nunca. Vivamos segun nuestro lema: Unidad, trabajo, progreso. De los bosques a la sabana, Del gran rio impetuoso, Alcemos nuestras almas valientes, Un himno alegre y devoto. [Estribillo] Y si alguien alguna vez osara Intentar destruir nuestro Congo, Todos juntos, con nuestra fuerza, Impondremos un nuevo orden. [Estribillo]

Gabón

La Concorde

Original

Uni dans la Concorde et la fraternité, Éveille-toi Gabon, une aurore se lève, Encourage l'ardeur qui vibre et nous soulève! C'est enfin notre essor vers la félicité. [Chorus] Éblouissant et fier, le jour sublime monte, Pourchassant à jamais l'injustice et la honte. Qu'il monte, monte encore et calme nos alarmes, Qu'il prône la vertu et repousse les armes. Oui que le temps heureux rêvé par nos ancêtres Arrive enfin chez nous, réjouisse les êtres, Et chasse les sorciers, ces perfides trompeurs. Qui semaient le poison et répandaient la peur. [Chorus] Afin qu'aux yeux du monde et des nations amies, Le Gabon immortel reste digne d'envie, Oublions nos querelles, ensemble bâtissons L'édifice nouveau auquel tous nous rêvons. [Chorus]

Traduccion

Unidos en concordia y hermandad, despierta, Gabón, un amanecer se levanta, ¡alienta el ardor que nos emociona y nos eleva! Por fin nos alzamos hacia la felicidad. [Coro] Deslumbrante y orgulloso, el día sublime asciende, ahuyentando la injusticia y la vergüenza para siempre. Que se eleve, se eleve cada vez más alto y calme nuestros temores, que defienda la virtud y rechace las armas. Sí, que los tiempos felices soñados por nuestros ancestros lleguen por fin entre nosotros, trayendo alegría a todos los seres, y ahuyenten a los hechiceros, esos traidores engañosos que sembraron veneno y esparcieron el miedo. [Coro] Para que ante los ojos del mundo y de las naciones amigas, el Gabón inmortal siga siendo digno de envidia, olvidemos nuestras querellas, construyamos juntos el nuevo edificio con el que todos soñamos. [Coro]

Datos curiosos

República del Congo

  • 1. El himno de reemplazo 'Les Trois Glorieuses' (Los Tres Dias Gloriosos) fue nombrado asi por el levantamiento de agosto de 1963 que derroco al primer presidente e inauguro la era marxista.
  • 2. Jacques Tondra y Georges Kibanghi, quienes escribieron el himno, fueron de los primeros intelectuales poscoloniales del pais y lo compusieron antes de que la nacion hubiera declarado formalmente la independencia.
  • 3. Brazzaville, la capital, se encuentra directamente al otro lado del rio Congo frente a Kinshasa (capital de la RD del Congo), lo que las convierte en el par de capitales nacionales mas cercanas del mundo, cada una con su propio himno distinto.

Gabón

  • 1. Georges Aleka Damas escribió tanto la letra como la música, lo que lo convierte en uno de los pocos creadores únicos de un himno nacional
  • 2. Gabón es uno de los países más ricos del África subsahariana en términos de PIB per cápita, gracias a sus reservas de petróleo y su población relativamente pequeña
  • 3. El énfasis del himno en la 'concordia' refleja el deseo de coexistencia pacífica entre los más de 40 grupos étnicos de Gabón

Escuchar

República del Congo

República del Congo - La Congolaise

Gabón

Gabón - La Concorde

Comparaciones relacionadas