Comparacion de himnos nacionales
República Dominicana vs Haití
3
Temas en común
✗
Tonos diferentes
20
20 años de diferencia
✓
Mismo continente
República Dominicana
Himno Nacional Dominicano
Analisis comparativo
República Dominicana y Haití, ambas naciones de North America, adoptan enfoques distintos en sus himnos nacionales. "Himno Nacional Dominicano" de República Dominicana fue escrito en 1883, mientras que "La Canción de Dessalines" de Haití data de 1903.
Ambos himnos comparten temas de Libertad, Bandera y Batalla / Guerra. República Dominicana ademas explora Independencia y Amor a la patria, mientras que Haití tambien toca Ancestros / Herencia y Dios / Fe.
Los tonos emocionales difieren: el himno de República Dominicana es Desafiante, mientras que el de Haití es Feroz.
Temas en común
República Dominicana
🕊 Libertad 🗽 Independencia 🚩 Bandera ⚔ Batalla / Guerra ❤ Amor a la patria
Haití
🕊 Libertad ⚔ Batalla / Guerra 🚩 Bandera 🏺 Ancestros / Herencia ✝ Dios / Fe
Temas en común:
🕊 Libertad 🚩 Bandera ⚔ Batalla / Guerra
Metadatos
| República Dominicana | Haití | |
|---|---|---|
| Escrito | 1883 | 1903 |
| Adoptado | 1934 | 1904 |
| Letrista | Emilio Prud'Homme | Justin Lherisson |
| Compositor | Jose Reyes | Nicolas Geffrard |
| Idioma | es | fr |
| Región | Caribbean | Caribbean |
Letras lado a lado
República Dominicana
Himno Nacional Dominicano
Original
[Coro]
Quisqueyanos valientes, alcemos
Nuestro canto con viva emocion,
Y del mundo a la faz ostentemos
Nuestro invicto glorioso pendon.
Salve! el pueblo que, intrépido y fuerte,
A la guerra a morir se lanzo,
Cuando en belico reto de muerte
Sus cadenas de esclavo rompio.
Ningun pueblo ser libre merece
Si es esclavo, indolente y servil;
Si en su pecho la llama no crece
Que templo el heroismo viril.
Mas Quisqueya la indómita y brava
Siempre altiva la frente alzara;
Que si fuere mil veces esclava
Otras tantas ser libre sabra.
[Coro]
Que si dolo y ardid la expusieron
De un intruso senor al desden,
Las Carreras, Beler, campos fueron
Que cubiertos de gloria se ven.
Que en un bélico gesto aguerrido
De Baní a la Sabana fue
De tus hijos del brio encendido
En la tumba el tirano cayo.
[Coro]
Compatriotas, mostremos erguida
Nuestra frente, orgullosos de hoy mas;
Que Quisqueya sera destruida
Pero sierva de nuevo, jamas!
Que es santuario de amor cada pecho
Do la patria se siente vibrar;
Y es su escudo invencible el derecho
Y es su lema: ser libres o morir.
[Coro]
Libertad! que aun se yergue serena
La victoria en su carro triunfal,
Y el clarin de la guerra aun resuena
Pregonando su gloria inmortal.
Libertad! Que los ecos se agiten
Mientras llenos de noble ansiedad
Nuestros campos de gloria repiten:
Libertad! Libertad! Libertad!
Traduccion
[Estribillo]
Quisqueyanos valientes, alcemos
Nuestro canto con viva emocion,
Y del mundo a la faz ostentemos
Nuestro invicto glorioso pendon.
Salve! El pueblo que, intrepido y fuerte,
A la guerra a morir se lanzo,
Cuando en belico reto de muerte
Sus cadenas de esclavo rompio.
Ningun pueblo ser libre merece
Si es esclavo, indolente y servil;
Si en su pecho la llama no crece
Que templo en su temple viril.
Mas Quisqueya la indocil y brava
Siempre altiva la frente alzara;
Que si fuere mil veces esclava,
Otras mil ser libre sabra.
[Estribillo]
Que si dolo y engano la expuso
De un intrusor senor al desden,
Las Carreras y Beler son campos
Que cubiertos de gloria se ven.
Que en un belico y aguerrido gesto
Desde el Bani a la Sabana fue
Que, encendido por el alma de tus hijos,
El tirano cayo en su tumba.
[Estribillo]
Compatriotas, mostremos erguida
Nuestra frente, orgullosa de hoy mas;
Que Quisqueya sera destruida
Pero sierva de nuevo, jamas!
Que es un templo de amor cada pecho
Donde late la patria se siente;
Y es su escudo invencible la justicia
Y su lema: ser libre o morir.
[Estribillo]
Libertad! Que aun se yergue serena
La victoria en su carro triunfal,
Y el clarin de la guerra aun resuena
Proclamando su gloria inmortal.
Libertad! Que los ecos se agiten
Mientras llenos de noble ansiedad,
Nuestros campos de gloria repiten:
Libertad! Libertad! Libertad!
Haití
La Dessalinienne
Original
Pour le Pays, pour les Ancetres,
Marchons unis, marchons unis.
Dans nos rangs point de traitres!
Du sol soyons seuls maitres.
Marchons unis, marchons unis
Pour le Pays, pour les Ancetres,
Marchons, marchons, marchons unis,
Pour le Pays, pour les Ancetres.
Pour les Aieux, pour la Patrie,
Bechons joyeux, bechons joyeux.
Quand le champ est si beau,
Le paysan est heureux.
Bechons joyeux, bechons joyeux
Pour les Aieux, pour la Patrie,
Bechons, bechons, bechons joyeux,
Pour les Aieux, pour la Patrie.
Pour le Pays et pour nos Peres,
Formons des fils, formons des fils.
Libres, forts et prosperes,
Toujours nous serons freres.
Formons des fils, formons des fils
Pour le Pays et pour nos Peres,
Formons, formons, formons des fils,
Pour le Pays et pour nos Peres.
Pour les Aieux, pour la Patrie,
O Dieu des Preux, O Dieu des Preux!
Sous ta garde infinie,
Prend nos droits, notre vie.
O Dieu des Preux, O Dieu des Preux!
Pour les Aieux, pour la Patrie,
O Dieu, O Dieu, O Dieu des Preux,
Pour les Aieux, pour la Patrie.
Pour le Drapeau, pour la Patrie,
Mourir est beau, mourir est beau!
Notre passe nous crie:
Ayez l'ame aguerrie!
Mourir est beau, mourir est beau!
Pour le Drapeau, pour la Patrie,
Mourir, mourir, mourir est beau,
Pour le Drapeau, pour la Patrie.
Traduccion
Por la Patria, por los Ancestros,
Marchemos unidos, marchemos unidos.
¡En nuestras filas, ningún traidor!
Del suelo seamos los únicos dueños.
Marchemos unidos, marchemos unidos
Por la Patria, por los Ancestros,
Marchemos, marchemos, marchemos unidos,
Por la Patria, por los Ancestros.
Por los Antepasados, por la Patria,
Labremos con alegría, labremos con alegría.
Cuando el campo es tan hermoso,
El campesino es feliz.
Labremos con alegría, labremos con alegría
Por los Antepasados, por la Patria,
Labremos, labremos, labremos con alegría,
Por los Antepasados, por la Patria.
Por la Patria y por nuestros Padres,
Criemos hijos, criemos hijos.
Libres, fuertes y prósperos,
Seremos siempre hermanos.
Criemos hijos, criemos hijos
Por la Patria y por nuestros Padres,
Criemos, criemos, criemos hijos,
Por la Patria y por nuestros Padres.
Por los Antepasados, por la Patria,
¡Oh Dios de los Valientes, oh Dios de los Valientes!
Bajo tu infinita protección,
Toma nuestros derechos, nuestras vidas.
¡Oh Dios de los Valientes, oh Dios de los Valientes!
Por los Antepasados, por la Patria,
Oh Dios, oh Dios, oh Dios de los Valientes,
Por los Antepasados, por la Patria.
Por la Bandera, por la Patria,
¡Morir es bello, morir es bello!
Nuestro pasado nos grita:
¡Tened un alma curtida en batalla!
¡Morir es bello, morir es bello!
Por la Bandera, por la Patria,
Morir, morir, morir es bello,
Por la Bandera, por la Patria.
Datos curiosos
República Dominicana
- 1. La ley dominicana exige que los ciudadanos se pongan de pie y canten el himno con la mano derecha sobre el corazon; no mostrar respeto durante su reproduccion publica puede resultar en una multa.
- 2. El compositor Jose Reyes y el letrista Emilio Prud'Homme no colaboraron directamente; Reyes puso el poema en musica sin reunirse jamas con Prud'Homme para discutirlo.
- 3. El himno se reproduce todos los dias en la radio y television dominicana al inicio y al final del dia de transmision, una tradicion que se remonta a la era de Trujillo.
Haití
- 1. El himno se canta en criollo haitiano, no en francés, lo que lo convierte en uno de los pocos himnos caribeños interpretados en una lengua criolla en lugar del antiguo idioma colonial.
- 2. La insistente repetición del estribillo 'marchemos unidos' refleja una estructura musical de llamada y respuesta enraizada en las tradiciones vocales de África Occidental, traídas a Haití por las personas esclavizadas.
- 3. La Dessalinienne fue adoptada exactamente un siglo después de la independencia, en 1904, como parte de las celebraciones del centenario que buscaban reavivar el orgullo nacional durante un período de inestabilidad política.
Escuchar
República Dominicana
Haití