Todos los himnos

Haití

La Dessalinienne

La Canción de Dessalines

1903
1904
Justin Lherisson
Nicolas Geffrard
🕊 Libertad Batalla / Guerra 🚩 Bandera 🏺 Ancestros / Herencia Dios / Fe |

Datos clave

  • 1. El himno se canta en criollo haitiano, no en francés, lo que lo convierte en uno de los pocos himnos caribeños interpretados en una lengua criolla en lugar del antiguo idioma colonial.
  • 2. La insistente repetición del estribillo 'marchemos unidos' refleja una estructura musical de llamada y respuesta enraizada en las tradiciones vocales de África Occidental, traídas a Haití por las personas esclavizadas.
  • 3. La Dessalinienne fue adoptada exactamente un siglo después de la independencia, en 1904, como parte de las celebraciones del centenario que buscaban reavivar el orgullo nacional durante un período de inestabilidad política.
Haití - La Dessalinienne

Letra

Pour le Pays, pour les Ancetres, Marchons unis, marchons unis. Dans nos rangs point de traitres! Du sol soyons seuls maitres. Marchons unis, marchons unis Pour le Pays, pour les Ancetres, Marchons, marchons, marchons unis, Pour le Pays, pour les Ancetres. Pour les Aieux, pour la Patrie, Bechons joyeux, bechons joyeux. Quand le champ est si beau, Le paysan est heureux. Bechons joyeux, bechons joyeux Pour les Aieux, pour la Patrie, Bechons, bechons, bechons joyeux, Pour les Aieux, pour la Patrie. Pour le Pays et pour nos Peres, Formons des fils, formons des fils. Libres, forts et prosperes, Toujours nous serons freres. Formons des fils, formons des fils Pour le Pays et pour nos Peres, Formons, formons, formons des fils, Pour le Pays et pour nos Peres. Pour les Aieux, pour la Patrie, O Dieu des Preux, O Dieu des Preux! Sous ta garde infinie, Prend nos droits, notre vie. O Dieu des Preux, O Dieu des Preux! Pour les Aieux, pour la Patrie, O Dieu, O Dieu, O Dieu des Preux, Pour les Aieux, pour la Patrie. Pour le Drapeau, pour la Patrie, Mourir est beau, mourir est beau! Notre passe nous crie: Ayez l'ame aguerrie! Mourir est beau, mourir est beau! Pour le Drapeau, pour la Patrie, Mourir, mourir, mourir est beau, Pour le Drapeau, pour la Patrie.

Las traducciones no son oficiales y tienen como objetivo transmitir el significado, no sustituir los originales

Análisis

Editorial

Nombrada en honor a Jean-Jacques Dessalines, el líder de la Revolución Haitiana y primer gobernante del país, el himno fue escrito por Justin Lherisson con música de Nicolas Geffrard. Adoptado en 1904, exactamente 100 años después de que Haití se convirtiera en la primera república negra en obtener la independencia. La revolución haitiana fue la única revuelta de esclavos exitosa en la historia que condujo a la fundación de un estado.

Más información

Himnos relacionados