Comparar otros himnos

Comparacion de himnos nacionales

Rusia vs Uzbekistán

2
Temas en común
Tonos diferentes
53
53 años de diferencia
Continentes diferentes

Rusia

Государственный гимн Российской Федерации

Himno Nacional de la Federacion Rusa

Uzbekistán

Oʻzbekiston Respublikasining Davlat Madhiyasi

Himno estatal de la República de Uzbekistán

Analisis comparativo

Rusia (Europe) y Uzbekistán (Asia) provienen de distintas partes del mundo, pero ambas expresan su identidad nacional a traves de la cancion. "Himno Nacional de la Federacion Rusa" de Rusia fue escrito en 1939; "Himno estatal de la República de Uzbekistán" de Uzbekistán en 1992.

Ambos himnos comparten temas de Ancestros / Herencia y Naturaleza. Rusia ademas explora Unidad, Dios / Fe y Identidad, mientras que Uzbekistán tambien toca Libertad, Esperanza y Amor a la patria.

Los tonos emocionales difieren: el himno de Rusia es Majestuoso, mientras que el de Uzbekistán es Esperanzador.

El himno de Rusia es 53 anos anterior al de Uzbekistán, escrito en 1939 frente a 1992.

Rusia cambio su himno nacional en 2000, reflejando un cambio en la identidad o el panorama politico de la nacion.

Temas en común

Rusia

🤝 Unidad Dios / Fe 🏺 Ancestros / Herencia 🌿 Naturaleza 🏛 Identidad

Uzbekistán

🕊 Libertad 🌿 Naturaleza 🌅 Esperanza 🏺 Ancestros / Herencia Amor a la patria

Temas en común:

🏺 Ancestros / Herencia 🌿 Naturaleza

Metadatos

Rusia Uzbekistán
Escrito 1939 1992
Adoptado 2000 1992
Letrista Sergei Mikhalkov Abdulla Aripov
Compositor Alexander Alexandrov Mutal Burhanov
Idioma ru uz
Región Eastern Europe Central Asia

Letras lado a lado

Rusia

Государственный гимн Российской Федерации

Original

Россия — священная наша держава, Россия — любимая наша страна. Могучая воля, великая слава — Твоё достоянье на все времена! Славься, Отечество наше свободное, Братских народов союз вековой, Предками данная мудрость народная! Славься, страна! Мы гордимся тобой! От южных морей до полярного края Раскинулись наши леса и поля. Одна ты на свете! Одна ты такая — Хранимая Богом родная земля! Славься, Отечество наше свободное, Братских народов союз вековой, Предками данная мудрость народная! Славься, страна! Мы гордимся тобой! Широкий простор для мечты и для жизни Грядущие нам открывают года. Нам силу даёт наша верность Отчизне. Так было, так есть и так будет всегда! Славься, Отечество наше свободное, Братских народов союз вековой, Предками данная мудрость народная! Славься, страна! Мы гордимся тобой!

Traduccion

Rusia, nuestra patria sagrada, Rusia, nuestro amado pais. Una voluntad poderosa, una gran gloria, !Son tu patrimonio por todos los tiempos! !Glorificate, Patria nuestra libre, Union secular de pueblos hermanos, Sabiduria popular legada por los ancestros! !Glorificate, pais nuestro! !Estamos orgullosos de ti! Desde los mares del sur hasta el confin polar Se extienden nuestros bosques y campos. !Eres unica en el mundo! !Eres la unica asi, Tierra natal protegida por Dios! !Glorificate, Patria nuestra libre, Union secular de pueblos hermanos, Sabiduria popular legada por los ancestros! !Glorificate, pais nuestro! !Estamos orgullosos de ti! Un amplio espacio para los suenos y para la vida Nos abren los anos venideros. Nuestra fidelidad a la Patria nos da fuerza. !Asi fue, asi es y asi sera siempre! !Glorificate, Patria nuestra libre, Union secular de pueblos hermanos, Sabiduria popular legada por los ancestros! !Glorificate, pais nuestro! !Estamos orgullosos de ti!

Uzbekistán

Oʻzbekiston Respublikasining Davlat Madhiyasi

Original

Serquyosh, hur oʻlkam, elga baxt, najot, Sen oʻzing doʻstlarga yoʻldoʻsh, mehribon! Yashna, oʻzbek eli, barhayot! Oltin bu vodiylar, yashil bu vodiylar, Sizga zoʻr doʻstlar, mehr omon! Yashna, oʻzbek eli, barhayot! Ajdodlar mardona ruhi senga yor! Buyuk davlatlarning shoʻu, baxtli kun! Quyoshli hur vodiy, jonu jahon! Oʻzbekiston, goʻzal Vatanim, Jonu taning fidoyi sanga! Yashna, oʻzbek eli, barhayot!

Traduccion

Mi soleada tierra libre, felicidad y salvación para el pueblo, ¡Eres un compañero cálido para tus amigos! ¡Florece, oh pueblo uzbeko, por siempre! Estos valles dorados, estos verdes valles, ¡Para vosotros, queridos amigos, bondad eterna! ¡Florece, oh pueblo uzbeko, por siempre! ¡El espíritu valiente de nuestros ancestros está contigo! La gloria de grandes estados, ¡un día bendito! ¡Soleado valle libre, vida y universo! Uzbekistán, mi hermosa Madre Patria, ¡Mi cuerpo y mi alma te son devotos! ¡Florece, oh pueblo uzbeko, por siempre!

Datos curiosos

Rusia

  • 1. Sergei Mijalkov escribio la letra para esta melodia en tres ocasiones: bajo Stalin (1943), bajo Brezhnev (1977) y bajo Putin (2000), ajustando cada vez la ideologia pero manteniendo la misma melodia
  • 2. Entre 1990 y 2000, Rusia utilizo la "Cancion Patriotica" sin letra de Glinka como himno nacional; los atletas y funcionarios a menudo permanecian en un silencio incomodo porque no habia letra que cantar
  • 3. La melodia fue compuesta originalmente para el "Himno del Partido Bolchevique" en 1939, antes de ser promovida como himno del Estado sovietico en 1944

Uzbekistán

  • 1. El letrista Abdulla Aripov fue uno de los poetas más condecorados de Uzbekistán, recibiendo los más altos premios literarios del Estado
  • 2. Uzbekistán es el único país de Asia Central que limita con los otros cuatro estados centroasiáticos
  • 3. El himno enfatiza la amistad y la hospitalidad, valores profundamente arraigados en la cultura uzbeka

Escuchar

Rusia

Rusia - Государственный гимн Российской Федерации

Uzbekistán

Uzbekistán - Oʻzbekiston Respublikasining Davlat Madhiyasi

Comparaciones relacionadas