Comparer d'autres hymnes

Comparaison des hymnes nationaux

Italie vs Cité du Vatican

1
Thèmes communs
Tonalités différentes
22
22 ans d'écart
Même continent

Italie

Il Canto degli Italiani

Le Chant des Italiens

Cité du Vatican

Inno e Marcia Pontificale

Hymne pontifical et marche

Analyse comparative

Italie et Cité du Vatican, toutes deux nations de Europe, adoptent des approches distinctes pour leurs hymnes nationaux. "Le Chant des Italiens" (Italie) a ete ecrit en 1847, tandis que "Hymne pontifical et marche" (Cité du Vatican) date de 1869.

Les deux hymnes partagent des themes de Dieu / Foi. Italie explore egalement Unité, Bataille / Guerre, Ancêtres / Patrimoine et Liberté, tandis que Cité du Vatican aborde aussi Espoir, Paix et Amour de la patrie.

Les tonalites emotionnelles different : l'hymne de Italie est Féroce, tandis que celui de Cité du Vatican est Majestueux.

Cité du Vatican a change son hymne national en 1950, refletant une evolution de l'identite nationale ou du paysage politique.

Thèmes communs

Italie

🤝 Unité Bataille / Guerre 🏺 Ancêtres / Patrimoine 🕊 Liberté Dieu / Foi

Cité du Vatican

Dieu / Foi 🌅 Espoir Paix Amour de la patrie

Thèmes communs:

Dieu / Foi

Métadonnées

Italie Cité du Vatican
Composé 1847 1869
Adopté 1946 1950
Parolier Goffredo Mameli Antonio Allegra (Italian lyrics, 1991)
Compositeur Michele Novaro Charles Gounod
Langue it it
Région Southern Europe Southern Europe

Paroles cote a cote

Italie

Il Canto degli Italiani

Original

Fratelli d'Italia, l'Italia s'è desta, dell'elmo di Scipio s'è cinta la testa. Dov'è la Vittoria? Le porga la chioma, ché schiava di Roma Iddio la creò. [Chorus] Stringiamci a coorte, siam pronti alla morte, siam pronti alla morte, l'Italia chiamò. Stringiamci a coorte, siam pronti alla morte, siam pronti alla morte, l'Italia chiamò! Sì! Noi siamo da secoli calpesti, derisi, perché non siam popolo, perché siam divisi. Raccolgaci un'unica bandiera, una speme: di fonderci insieme già l'ora suonò. [Chorus] Uniamoci, amiamoci, l'unione e l'amore rivelano ai popoli le vie del Signore. Giuriamo far libero il suolo natio: uniti, per Dio, chi vincer ci può? [Chorus] Dall'Alpi a Sicilia dovunque è Legnano, ogn'uom di Ferruccio ha il core, ha la mano, i bimbi d'Italia si chiaman Balilla, il suon d'ogni squilla i Vespri suonò. [Chorus]

Traduction

Freres d'Italie, L'Italie s'est eveillee, avec le casque de Scipion elle s'est ceint la tete. Ou est la Victoire ? Qu'elle s'incline, car Dieu l'a faite esclave de Rome. [Refrain] Unissons-nous en cohorte, nous sommes prets a mourir, nous sommes prets a mourir, l'Italie a appele. Unissons-nous en cohorte, nous sommes prets a mourir, nous sommes prets a mourir, l'Italie a appele ! Oui ! Pendant des siecles nous avons ete pietines, railles, parce que nous ne sommes pas un peuple, parce que nous sommes divises. Qu'un seul drapeau, un seul espoir nous rassemble tous : l'heure a sonne pour nous unir. [Refrain] Unissons-nous, aimons-nous, car l'union et l'amour revelent aux peuples les voies du Seigneur. Jurons de liberer notre terre natale : unis, par Dieu, qui peut nous vaincre ? [Refrain] Des Alpes a la Sicile partout c'est Legnano, chaque homme a le coeur et la main de Ferruccio, les enfants d'Italie s'appellent Balilla, chaque cloche d'eglise a sonne les Vepres. [Refrain]

Cité du Vatican

Inno e Marcia Pontificale

Original

Roma immortale di Martiri e di Santi, Roma immortale accogli i nostri canti. Gloria nei cieli a Dio nostro Signore, Pace ai Fedeli, di Cristo nell'amore. A Te veniamo, Angelico Pastore, In Te vediamo il mite Redentore. Erede Santo di vera e santa Fede; Conforto e vanto a chi combatte e crede. Non prevarranno la forza e il terrore, Ma regneranno la Verità e l'Amore. Salve, salve Roma, patria eterna di memorie, Cantano le tue glorie mille palme e mille altari. Roma degli Apostoli, Madre e guida dei Redenti, Roma luce delle genti, il mondo spera in te!

Traduction

Rome immortelle des Martyrs et des Saints, Rome immortelle, reçois nos chants. Gloire dans les cieux à Dieu notre Seigneur, Paix aux fidèles, du Christ dans l'amour. À toi nous venons, Père angélique, En toi nous voyons le Rédempteur, Pasteur apostolique, soutien infatigable, Veilleur vigilant, noble défenseur. Ne cède jamais devant la violence, Mais fais preuve de force et de vaillance. Tu es le pilier de la vérité, Paix et amour, le bouclier de la chrétienté. Ô Rome immortelle des Martyrs et des Saints, Ô Rome immortelle, reçois nos chants. Gloire dans les cieux à Dieu notre Seigneur, Paix aux fidèles, du Christ dans l'amour.

Le saviez-vous ?

Italie

  • 1. Goffredo Mameli a ecrit les paroles a 20 ans et est mort a 21 ans en combattant pour la Republique romaine en 1849
  • 2. L'hymne fait reference a Scipion l'Africain, le general romain qui a vaincu Hannibal, comme symbole de la valeur italienne
  • 3. Il n'a ete officiellement designe comme hymne national qu'en 2017, apres avoir ete utilise provisoirement pendant plus de 70 ans

Cité du Vatican

  • 1. Le compositeur Charles Gounod est le célèbre compositeur français connu pour ses opéras « Faust » et « Roméo et Juliette », faisant de l'hymne du Vatican l'œuvre d'un des plus grands compositeurs du XIXe siècle
  • 2. La Cité du Vatican est le plus petit État du monde avec seulement 0,44 km², mais son hymne est joué lors des événements suivis par des milliards de catholiques
  • 3. L'hymne n'avait pas de paroles officielles pendant plus d'un siècle ; les paroles actuelles en italien n'ont été ajoutées qu'en 1991 par le poète et traducteur Antonio Allegra

Écouter

Italie

Italie - Il Canto degli Italiani

Cité du Vatican

Cité du Vatican - Inno e Marcia Pontificale

Comparaisons connexes