他の国歌を比較する

国歌比較

ナミビア vs 南アフリカ

2
共通テーマ
異なるムード
94
94年の差
同じ大陸

ナミビア

Namibia, Land of the Brave

ナミビア、勇者の地

南アフリカ

National Anthem of South Africa

南アフリカ国歌

比較分析

ナミビアと南アフリカはどちらもAfricaの国ですが、国歌では異なるアプローチを取っています。ナミビアの「ナミビア、勇者の地」は1991年に書かれ、南アフリカの「南アフリカ国歌」は1897年に作られました。

両国歌は自由 と 統一のテーマを共有しています。 ナミビアはさらに愛, 祖先 と 不屈を探求し、南アフリカは神, 多様性 と 平和にも触れています。

感情的トーンは異なります:ナミビアの国歌は誇り高いであり、南アフリカの国歌は希望に満ちたです。

南アフリカの国歌はナミビアより94年古く、1897年に書かれたのに対し1991年です。

南アフリカは1997年に国歌を変更し、国のアイデンティティや政治的状況の変化を反映しました。

共通テーマ

ナミビア

🕊 自由 🤝 統一 🏺 祖先 💪 不屈

南アフリカ

🤝 統一 🌈 多様性 🕊 自由 平和

共通テーマ:

🕊 自由 🤝 統一

メタデータ

ナミビア 南アフリカ
作曲年 1991 1897
採用年 1991 1997
作詞者 Axali Doeseb Enoch Sontonga / C.J. Langenhoven (combined)
作曲者 Axali Doeseb Enoch Sontonga / M.L. de Villiers (combined)
言語 en multi
地域 Southern Africa Southern Africa

歌詞の比較

ナミビア

Namibia, Land of the Brave

原文

Namibia, land of the brave Freedom fight we have won Glory to their bravery Whose blood waters our freedom We give our love and loyalty Together in unity Contrasting beautiful Namibia Namibia our country Beloved land of savannahs Hold high the banner of liberty Their blood waters our freedom The sun, the star and the stone The tears of our past In strength we now stand All equal, all upright, all strong Beloved Namibia Mother of our land We pledge to thee Our devotion and love We shall forever keep Namibia free Fight for justice hand in hand Love the motherland Glory to their bravery Whose blood waters our freedom Their tears of sorrow In strength we now stand All equal, all upright, all strong

翻訳

ナミビアよ、勇者の地よ、 自由のための戦いに我らは勝利した、 栄光あれその勇敢さに その血が我らの自由を潤す者たちに。 愛と忠誠を捧げ 共に団結して、 美しきコントラストのナミビア、 ナミビア、我らの国。 愛するサバンナの地よ、 自由の旗を高く掲げよ。 その血が我らの自由を潤す、 太陽、星、そして岩、 過去の涙、 強さの中に我ら今立つ、 すべて平等に、すべて真っすぐに、すべて強く。 愛するナミビアよ、 我らの地の母よ、 汝に誓う 我らの献身と愛を。 我らは永遠に守る ナミビアの自由を、 正義のために手を取り合い戦い、 母なる地を愛す。 栄光あれその勇敢さに その血が我らの自由を潤す者たちに、 悲しみの涙を、 強さの中に我ら今立つ、 すべて平等に、すべて真っすぐに、すべて強く。

南アフリカ

National Anthem of South Africa

原文

Nkosi sikelel' iAfrika Maluphakanyisw' uphondo lwayo, Yizwa imithandazo yethu, Nkosi sikelela, thina lusapho lwayo. Morena boloka setjhaba sa heso, O fedise dintwa le matshwenyeho, O se boloke, O se boloke setjhaba sa heso, Setjhaba sa South Afrika — South Afrika. Uit die blou van onse hemel, Uit die diepte van ons see, Oor ons ewige gebergtes, Waar die kranse antwoord gee. Sounds the call to come together, And united we shall stand, Let us live and strive for freedom In South Africa our land.

翻訳

主よアフリカを祝福したまえ、 その栄光を高く掲げたまえ。 我らの祈りを聞きたまえ、 主よ我ら汝の子らを祝福したまえ。 主よアフリカを祝福したまえ、 戦争と苦しみを追い払い、 それを守りたまえ、我らの国を守りたまえ、 南アフリカの国を。 我らの青き天空から響き、 深き海の波が砕ける中から、 永遠の山々の上に、 こだまする岩壁が響き渡る所に。 共に集え、との呼びかけが響き、 団結して我らは立つ、 自由のために生き、自由のために尽くさん、 我らの地、南アフリカにて。

興味深い事実

ナミビア

  • 1. ナミビアの国歌は母国語の1%にも満たない英語で歌われるが、これは13の民族グループの間で中立的な言語として選ばれたためである。
  • 2. ナミビアの国歌はアフリカでは珍しく、一人の人物が歌詞と旋律の両方を手がけた作品である。
  • 3. 国歌のメロディーはナミビアの伝統的な音楽パターンを取り入れ、西洋の賛歌の構造と先住民のリズム要素を融合させている。

南アフリカ

  • 1. 演奏中に5つの言語を切り替えなければならず、各言語セクションは異なる調と拍子を使用するため、最も技術的に要求の高い国歌の一つである
  • 2. 途中で変ロ長調からニ長調に転調し、準備不足の歌手を惑わせ、多くの公的な歌唱失敗を引き起こしてきた
  • 3. 1995年のラグビーワールドカップ決勝で、スプリングボクスのアフリカーナー選手がンコシ・シケレリの部分を歌い、黒人南アフリカ人ファンがディー・ステムを歌った瞬間を、ネルソン・マンデラは大統領在任中最も感動的な瞬間の一つと後に語った

聴く

ナミビア

ナミビア - Namibia, Land of the Brave

南アフリカ

南アフリカ - National Anthem of South Africa

関連する比較