Todos os hinos

Nova Zelândia

God Defend New Zealand

Deus Defenda a Nova Zelandia

1876
1977
Thomas Bracken
John Joseph Woods
Deus / Fé 🌿 Natureza Paz 🕊 Liberdade 🌈 Diversidade |

Fatos importantes

  • 1. O hino existe em cinco versoes linguisticas diferentes: ingles, maori, samoano, tonganes e lingua de sinais da Nova Zelandia, refletindo a identidade pacifica do pais.
  • 2. Na final da Copa do Mundo de Rugby de 2011 em Auckland, a torcida de mais de 60.000 pessoas cantou o hino espontaneamente com tanta forca que o sistema de som foi abafado.
  • 3. A versao em maori nao e uma traducao direta do texto em ingles; e uma composicao independente de Thomas Henry Smith que carrega seu proprio significado e imaginario distintos.
Nova Zelândia - God Defend New Zealand

Letra

Normalmente o primeiro verso em cada idioma e cantado em eventos oficiais
[Te Reo Māori] E Ihowā Atua, O ngā iwi mātou rā Āta whakarangona; Me aroha noa Kia hua ko te pai; Kia tau tō atawhai; Manaakitia mai Aotearoa

As traduções não são oficiais e têm como objetivo transmitir o significado, não substituir os originais

Análise

Editorial

Escrito por Thomas Bracken em 1876, com musica de John Joseph Woods. Tornou-se hino nacional junto com God Save the Queen em 1977. A versao em maori e normalmente cantada primeiro em eventos oficiais, refletindo a identidade bicultural da Nova Zelandia. E um dos dois hinos nacionais, ao lado de God Save the King.

Saiba Mais

Hinos relacionados