Comparacao de hinos nacionais
República Dominicana vs Haiti
3
Temas em comum
✗
Tons diferentes
20
20 anos de diferença
✓
Mesmo continente
Analise comparativa
República Dominicana e Haiti, ambas nacoes da North America, adotam abordagens distintas em seus hinos nacionais. "Hino Nacional Dominicano" (República Dominicana) foi escrito em 1883, enquanto "A Cancao de Dessalines" (Haiti) data de 1903.
Ambos os hinos compartilham temas de Liberdade, Bandeira e Batalha / Guerra. República Dominicana tambem explora Independência e Amor à pátria, enquanto Haiti aborda Ancestrais / Herança e Deus / Fé.
Os tons emocionais diferem: o hino de República Dominicana e Desafiante, enquanto o de Haiti e Feroz.
Temas em comum
República Dominicana
🕊 Liberdade 🗽 Independência 🚩 Bandeira ⚔ Batalha / Guerra ❤ Amor à pátria
Haiti
🕊 Liberdade ⚔ Batalha / Guerra 🚩 Bandeira 🏺 Ancestrais / Herança ✝ Deus / Fé
Temas em comum:
🕊 Liberdade 🚩 Bandeira ⚔ Batalha / Guerra
Metadados
| República Dominicana | Haiti | |
|---|---|---|
| Composto | 1883 | 1903 |
| Adotado | 1934 | 1904 |
| Letrista | Emilio Prud'Homme | Justin Lherisson |
| Compositor | Jose Reyes | Nicolas Geffrard |
| Idioma | es | fr |
| Região | Caribbean | Caribbean |
Letras lado a lado
República Dominicana
Himno Nacional Dominicano
Original
[Coro]
Quisqueyanos valientes, alcemos
Nuestro canto con viva emocion,
Y del mundo a la faz ostentemos
Nuestro invicto glorioso pendon.
Salve! el pueblo que, intrépido y fuerte,
A la guerra a morir se lanzo,
Cuando en belico reto de muerte
Sus cadenas de esclavo rompio.
Ningun pueblo ser libre merece
Si es esclavo, indolente y servil;
Si en su pecho la llama no crece
Que templo el heroismo viril.
Mas Quisqueya la indómita y brava
Siempre altiva la frente alzara;
Que si fuere mil veces esclava
Otras tantas ser libre sabra.
[Coro]
Que si dolo y ardid la expusieron
De un intruso senor al desden,
Las Carreras, Beler, campos fueron
Que cubiertos de gloria se ven.
Que en un bélico gesto aguerrido
De Baní a la Sabana fue
De tus hijos del brio encendido
En la tumba el tirano cayo.
[Coro]
Compatriotas, mostremos erguida
Nuestra frente, orgullosos de hoy mas;
Que Quisqueya sera destruida
Pero sierva de nuevo, jamas!
Que es santuario de amor cada pecho
Do la patria se siente vibrar;
Y es su escudo invencible el derecho
Y es su lema: ser libres o morir.
[Coro]
Libertad! que aun se yergue serena
La victoria en su carro triunfal,
Y el clarin de la guerra aun resuena
Pregonando su gloria inmortal.
Libertad! Que los ecos se agiten
Mientras llenos de noble ansiedad
Nuestros campos de gloria repiten:
Libertad! Libertad! Libertad!
Traducao
[Coro]
Bravos quisqueianos, levantemos
Nosso canto com viva emocao,
E ao mundo inteiro mostremos
Nosso invencivel glorioso pendao.
Salve! O povo que, intrepido e forte,
A guerra lancou com indormavel ardor;
Quando em luta belica o troou da morte,
Seus grilhoes de escravo pedacos rasgou.
Nenhum povo ser livre merece
Se e escravo, indolente e servil;
Se em seu peito a chama nao cresce
Que forjou o valor varonil.
Mas o bravo quisqueiano e indormavel
Quando ergue-se sua voz belicosa;
Se um dia foi escravo encadeavel,
Hoje vive orgulhosa e ditosa.
Mas se erguem os tiranos ciumentos
Para escraviza-lo de novo, e ousassem,
Que ao mundo inteiro alertem
Que seria antes morto que escravo outra vez.
[Coro]
Haiti
La Dessalinienne
Original
Pour le Pays, pour les Ancetres,
Marchons unis, marchons unis.
Dans nos rangs point de traitres!
Du sol soyons seuls maitres.
Marchons unis, marchons unis
Pour le Pays, pour les Ancetres,
Marchons, marchons, marchons unis,
Pour le Pays, pour les Ancetres.
Pour les Aieux, pour la Patrie,
Bechons joyeux, bechons joyeux.
Quand le champ est si beau,
Le paysan est heureux.
Bechons joyeux, bechons joyeux
Pour les Aieux, pour la Patrie,
Bechons, bechons, bechons joyeux,
Pour les Aieux, pour la Patrie.
Pour le Pays et pour nos Peres,
Formons des fils, formons des fils.
Libres, forts et prosperes,
Toujours nous serons freres.
Formons des fils, formons des fils
Pour le Pays et pour nos Peres,
Formons, formons, formons des fils,
Pour le Pays et pour nos Peres.
Pour les Aieux, pour la Patrie,
O Dieu des Preux, O Dieu des Preux!
Sous ta garde infinie,
Prend nos droits, notre vie.
O Dieu des Preux, O Dieu des Preux!
Pour les Aieux, pour la Patrie,
O Dieu, O Dieu, O Dieu des Preux,
Pour les Aieux, pour la Patrie.
Pour le Drapeau, pour la Patrie,
Mourir est beau, mourir est beau!
Notre passe nous crie:
Ayez l'ame aguerrie!
Mourir est beau, mourir est beau!
Pour le Drapeau, pour la Patrie,
Mourir, mourir, mourir est beau,
Pour le Drapeau, pour la Patrie.
Traducao
Pela Patria, pelos Antepassados,
Marchemos unidos, marchemos unidos.
Em nossas fileiras, nenhum traidor!
Do solo sejamos os unicos senhores.
Marchemos unidos, marchemos unidos
Pela Patria, pelos Antepassados.
Marchemos, marchemos,
Unidos somos fortes,
Marchemos, marchemos,
Por nossa Patria e nossos Antepassados.
Para o pais, para nossos ancestrais,
Para a bandeira, devemos morrer.
Para o pais, para nossos ancestrais,
Para a bandeira, devemos morrer.
Ao semear,
Colhamos por nossa vez.
A alma do solo
E a alma de Dessalines.
Curiosidades
República Dominicana
- 1. A lei dominicana exige que os cidadaos fiquem de pe e cantem o hino com a mao direita sobre o coracao; a falta de respeito durante uma execucao publica pode resultar em multa.
- 2. O compositor Jose Reyes e o letrista Emilio Prud'Homme nao colaboraram diretamente; Reyes musicou o poema sem nunca ter se encontrado com Prud'Homme para discuti-lo.
- 3. O hino e tocado todos os dias no radio e na televisao dominicana no inicio e no final da programacao, uma tradicao que remonta a era Trujillo.
Haiti
- 1. O hino e cantado em crioulo haitiano, nao em frances, tornando-o um dos poucos hinos caribenhos executados em lingua crioula em vez da antiga lingua colonial.
- 2. O refrao com insistente repeticao de 'marchemos unidos' reflete uma estrutura musical de chamada e resposta enraizada nas tradicoes vocais da Africa Ocidental trazidas ao Haiti por pessoas escravizadas.
- 3. La Dessalinienne foi adotada exatamente um seculo apos a independencia, em 1904, como parte das celebracoes do centenario que visavam reacender o orgulho nacional durante um periodo de instabilidade politica.
Ouvir
República Dominicana
Haiti