Всі гімни

Панама

Himno Istmeno

Гімн Перешийку

1903
1925
Jeronimo de la Ossa
Santos Jorge Amátrian
🗽 Незалежність 🕊 Свобода 🤝 Єдність Мир 🌾 Процвітання |

Ключові факти

  • 1. Гімн було написано лише через кілька днів після відокремлення Панами від Колумбії у 1903 році, що робить його одним з найшвидше створених національних гімнів в історії
  • 2. Назва 'Гімн Перешийку' вказує на Панамський перешийок, вузьку смугу суші, що надихнула на будівництво Панамського каналу
  • 3. Незалежність Панами була тісно пов'язана з інтересом США у будівництві каналу, а акцент гімну на 'новій нації' відображає це драматичне народження
Панама - Himno Istmeno

Текст

[Coro] Alcanzamos por fin la victoria En el campo feliz de la unión; Con ardientes fulgores de gloria Se ilumina la nueva nación. Es preciso cubrir con un velo Del pasado el calvario y la cruz; Y que adorne el azul de tu cielo De concordia la espléndida luz. El progreso acaricia tus lares. Al compás de sublime canción, Ves rugir a tus pies ambos mares Que dan rumbo a tu noble misión. [Coro] En tu suelo cubierto de flores A los besos del tibio terral, Terminaron guerreros fragores; Solo reina el amor fraternal. Adelante la pica y la pala, Al trabajo sin más dilación, Y seremos así prez y gala De este mundo feraz de Colón. [Coro]

Переклади неофіційні та покликані передати зміст, а не замінити оригінали

Аналіз

Редакційне

Написаний Хероніімо де ла Оссою з музикою Сантоса Хорхе Аматріана невдовзі після проголошення незалежності Панами від Колумбії 3 листопада 1903 року. Гімн офіційно прийнято у 1925 році. Його назва 'Гімн Перешийку' вказує на географічну ідентичність Панами як вузької смуги суші, що з'єднує Північну та Південну Америку.

Дізнатися більше

Джерело та перевірка

Статус джерела
Джерело: Wikipedia
Переклад
Робочий переклад за допомогою ШІ
Статус прав
Можуть діяти права третіх осіб
Останній перегляд
Редакційна перевірка
Очікує
Редакційна відповідальність
Nationalia
Повідомити про неточність
rights@nationalia.org

Повʼязані гімни