Порівняти інші гімни

Порівняння державних гімнів

Габон проти Екваторіальна Гвінея

1
Спільні теми
Різний настрій
8
8 років різниці
Один континент

Габон

La Concorde

Злагода

Екваторіальна Гвінея

Caminemos pisando las sendas de nuestra inmensa felicidad

Крокуймо стежками нашого великого щастя

Аналіз порівняння

Габон та Екваторіальна Гвінея, обидві країни Africa, обрали різні підходи до своїх державних гімнів. "Злагода" (Габон) було написано у 1960, а "Крокуймо стежками нашого великого щастя" (Екваторіальна Гвінея) датується 1968 роком.

Обидва гімни поділяють теми Єдність. Габон також розкриває Мир, Надія та Предки / Спадщина, тоді як Екваторіальна Гвінея торкається Свобода, Незалежність та Революція.

Емоційні тони відрізняються: гімн Габон є Гордий, тоді як гімн Екваторіальна Гвінея є Непокірний.

Спільні теми

Габон

🤝 Єдність Мир 🌅 Надія 🏺 Предки / Спадщина

Екваторіальна Гвінея

🕊 Свобода 🗽 Незалежність 🤝 Єдність 🔥 Революція

Спільні теми:

🤝 Єдність

Метадані

Габон Екваторіальна Гвінея
Написано 1960 1968
Прийнято 1960 1968
Автор тексту Georges Aleka Damas Atanasio Ndongo Miyone
Композитор Georges Aleka Damas Atanasio Ndongo Miyone
Мова fr es
Регіон Central Africa Central Africa

Тексти пліч-о-пліч

Габон

La Concorde

Оригінал

Uni dans la Concorde et la fraternité, Éveille-toi Gabon, une aurore se lève, Encourage l'ardeur qui vibre et nous soulève! C'est enfin notre essor vers la félicité. [Chorus] Éblouissant et fier, le jour sublime monte, Pourchassant à jamais l'injustice et la honte. Qu'il monte, monte encore et calme nos alarmes, Qu'il prône la vertu et repousse les armes. Oui que le temps heureux rêvé par nos ancêtres Arrive enfin chez nous, réjouisse les êtres, Et chasse les sorciers, ces perfides trompeurs. Qui semaient le poison et répandaient la peur. [Chorus] Afin qu'aux yeux du monde et des nations amies, Le Gabon immortel reste digne d'envie, Oublions nos querelles, ensemble bâtissons L'édifice nouveau auquel tous nous rêvons. [Chorus]

Переклад

Об'єднані у злагоді та братерстві, Прокинься, Габон, світанок настає, Заохочуй завзяття, що нас надихає й підносить! Нарешті ми здіймаємося до щастя. [Приспів] Осліплюючий і гордий, піднімається величний день, Назавжди проганяючи несправедливість і ганьбу. Нехай він здіймається, здіймається далі й втихомирить тривоги, Нехай звеличує чесноту і відштовхує зброю. Так, нехай щасливі часи, про які мріяли наші пращури, Нарешті настануть серед нас, радуючи всіх, І проженуть чаклунів, тих підступних обманців, Що сіяли отруту і поширювали страх. [Приспів] Щоб перед очима світу і дружніх народів Безсмертний Габон залишався гідним заздрості, Забудьмо наші чвари, разом збудуємо Нову споруду, про яку всі мріємо. [Приспів]

Екваторіальна Гвінея

Caminemos pisando las sendas de nuestra inmensa felicidad

Оригінал

Caminemos pisando las sendas de nuestra inmensa felicidad. En fraternidad, sin separación, ¡cantemos Libertad! Tras dos siglos de estar sometidos, bajo la dominación colonial, en fraterna unión, sin discriminar, ¡cantemos Libertad! [Chorus] ¡Gritemos Viva, libre Guinea! Y defendamos nuestra Libertad. Cantemos siempre, libre Guinea, Y conservemos siempre la unidad. ¡Gritemos Viva, libre Guinea! Y defendamos nuestra Libertad. Cantemos siempre, libre Guinea, Y conservemos siempre la unidad. [Chorus]

Переклад

Крокуймо стежками нашого великого щастя. У братерстві, без розділення, співаймо про Свободу! Після двох століть підкорення під колоніальним пануванням, у братній єдності, без дискримінації, співаймо про Свободу! [Приспів] Вигукнімо: Хай живе вільна Гвінея! І захистімо нашу Свободу. Співаймо завжди, вільна Гвінея, І збережімо завжди нашу єдність. Вигукнімо: Хай живе вільна Гвінея! І захистімо нашу Свободу. Співаймо завжди, вільна Гвінея, І збережімо завжди нашу єдність. [Приспів]

Цікаві факти

Габон

  • 1. Жорж Алека Дамас написав і текст, і музику, що робить його одним з небагатьох одноосібних авторів національного гімну
  • 2. Габон є однією з найбагатших країн Субсахарської Африки за ВВП на душу населення завдяки запасам нафти та відносно невеликому населенню
  • 3. Акцент гімну на 'злагоді' відображає прагнення до мирного співіснування понад 40 етнічних груп Габону

Екваторіальна Гвінея

  • 1. Екваторіальна Гвінея є єдиною країною в Африці, де іспанська є офіційною мовою
  • 2. Атанасіо Ндонго Міойоне, який написав і текст, і музику, був видатним активістом руху за незалежність
  • 3. Назва гімну є однією з найдовших серед усіх національних гімнів світу

Слухати

Габон

Габон - La Concorde

Екваторіальна Гвінея

Екваторіальна Гвінея - Caminemos pisando las sendas de nuestra inmensa felicidad

Схожі порівняння