所有国歌

比利时

La Brabanconne

布拉班人之歌

1830
1860
Charles Rogier
Francois van Campenhout
🕊 自由 🤝 团结 🗽 独立 👑 君主制 |

重要事实

  • 1. 1830年在布鲁塞尔货币剧院上演的歌剧《波尔蒂奇的哑女》被认为引发了比利时革命的街头暴动
  • 2. 法语、荷兰语和德语版本并非直接翻译;每个版本都是独立的歌词改编
  • 3. 比利时法律不要求在体育赛事中播放国歌,因此与许多其他欧洲国家相比,日常生活中较少听到
比利时 - La Brabanconne

歌词

通常在官方场合仅演唱第四节。
O Belgique, ô mère chérie, A toi nos coeurs, à toi nos bras, A toi notre sang, ô Patrie! Nous le jurons tous, tu vivras! Tu vivras toujours grande et belle Et ton invincible unité Aura pour devise immortelle: Le Roi, la Loi, la Liberté! Le Roi, la Loi, la Liberté! Le Roi, la Loi, la Liberté!

翻译为非官方版本,旨在传达含义,不能替代原文

分析

编辑观点

创作于1830年比利时革命期间,该革命导致比利时从荷兰独立。国歌以历史上的布拉班特公国命名。国歌有法语、荷兰语和德语三个版本,反映了比利时的三种官方语言。 法语、荷兰语和德语版本并非彼此的直接翻译;每个版本都是独立的歌词改编,措辞各不相同。

了解更多

相关国歌