所有国歌

爱尔兰

Amhrán na bhFiann

Amhran na bhFiann

战士之歌

1907
1926
Peadar Kearney
Peadar Kearney / Patrick Heeney
战斗 🕊 自由 💪 坚韧 🏺 祖先 |

重要事实

  • 1. 爱尔兰语版本《Amhran na bhFiann》由利亚姆·奥林翻译,虽然是唯一的官方版本,但大多数爱尔兰公民只能用注音方式来学唱,因为只有约2%的人日常使用爱尔兰语
  • 2. 国歌作者帕达尔·基尔尼是剧作家布伦丹·贝汉的舅舅,这个文学家族的作品横跨了从革命到现代戏剧的爱尔兰文化认同
  • 3. 国歌在克罗克公园的每场盖尔足球和板棍球比赛前都会演奏,由于盖尔运动协会排满的赛程,使其成为世界上演奏最频繁的国歌之一
爱尔兰 - Amhrán na bhFiann

歌词

正式场合通常只演唱合唱部分
[Curfá] Sinne Fianna Fáil, Atá faoi gheall ag Éirinn, Buíon dár slua Thar toinn do ráinig chugainn, Faoi mhóid bheith saor, Seantír ár sinsear feasta, Ní fhágfar faoin tíorán ná faoin tráill. Anocht a théam sa bhearna baoil, Le gean ar Ghaeil, chun báis nó saoil, Le gunna scréach faoi lámhach na bpiléar, Seo libh, canaídh amhrán na bhFiann.

翻译为非官方版本,旨在传达含义,不能替代原文

分析

编辑观点

由帕达尔·基尔尼于1907年所作,这首歌与爱尔兰独立运动紧密相关。1912年首次发表在《爱尔兰自由》报纸上,并在1916年复活节起义期间被起义者传唱。1926年被正式采用为国歌。 爱尔兰语版本《Amhran na bhFiann》由利亚姆·奥林翻译,虽然是唯一的官方版本,但大多数爱尔兰公民只能用注音的方式来学唱,因为只有约2%的人日常使用爱尔兰语。

了解更多

相关国歌