所有国歌

意大利

Il Canto degli Italiani

意大利人之歌

1847
1946
Goffredo Mameli
Michele Novaro
🤝 团结 战斗 🏺 祖先 🕊 自由 上帝 |

重要事实

  • 1. 戈弗雷多·马梅利在20岁时写下歌词,21岁时在1849年为罗马共和国而战时牺牲
  • 2. 国歌引用了击败汉尼拔的罗马将军大西庇阿,作为意大利英勇的象征
  • 3. 它在被临时使用超过70年之后,直到2017年才被正式确定为国歌
意大利 - Il Canto degli Italiani

歌词

Fratelli d'Italia, l'Italia s'è desta, dell'elmo di Scipio s'è cinta la testa. Dov'è la Vittoria? Le porga la chioma, ché schiava di Roma Iddio la creò. [Chorus] Stringiamci a coorte, siam pronti alla morte, siam pronti alla morte, l'Italia chiamò. Stringiamci a coorte, siam pronti alla morte, siam pronti alla morte, l'Italia chiamò! Sì! Noi siamo da secoli calpesti, derisi, perché non siam popolo, perché siam divisi. Raccolgaci un'unica bandiera, una speme: di fonderci insieme già l'ora suonò. [Chorus] Uniamoci, amiamoci, l'unione e l'amore rivelano ai popoli le vie del Signore. Giuriamo far libero il suolo natio: uniti, per Dio, chi vincer ci può? [Chorus] Dall'Alpi a Sicilia dovunque è Legnano, ogn'uom di Ferruccio ha il core, ha la mano, i bimbi d'Italia si chiaman Balilla, il suon d'ogni squilla i Vespri suonò. [Chorus]

翻译为非官方版本,旨在传达含义,不能替代原文

分析

编辑观点

由年轻的爱国者戈弗雷多·马梅利于1847年所作,米凯莱·诺瓦罗谱曲。国歌成为意大利统一运动(复兴运动)的战斗号召。1946年意大利成为共和国时被临时采用,直到2017年才正式确定为国歌。 马梅利在20岁时写下歌词,21岁时在为罗马共和国而战时牺牲。

了解更多

相关国歌