所有国歌

冰岛

Lofsóngur

Lofsongur

圣歌

1874
1944
Matthias Jochumsson
Sveinbjorn Sveinbjornsson
上帝 🌿 自然 🏺 祖先 |

重要事实

  • 1. 作曲家斯韦因比约恩·斯韦因比约恩松一生大部分时间居住在苏格兰爱丁堡,使他成为唯一一位在海外创作国歌的冰岛作曲家
  • 2. 冰岛国歌在体育赛事中几乎从不播放;球迷们传统上改为演唱在2016年欧洲杯上引起全球关注的著名维京战吼
  • 3. 国歌歌词中包含'千年如一日'的句子,引自《圣经》诗篇第90篇,强化了其深厚的宗教虔诚特色
冰岛 - Lofsóngur

歌词

Ó guð vors lands! Ó lands vors guð! Vér lofum þitt heilaga, heilaga nafn! Úr sólkerfum himnanna hnýtja þér krún þínir herskarar, tímanna safn. Fyrir þér er einn dagur sem þúsund ár, og þúsund ár dagur, ei meir; eitt eilífðar smáblóm með titrandi tár, sem tilbiður guð sinn og deyr. Íslands þúsund ár, Íslands þúsund ár, eitt eilífðar smáblóm með titrandi tár, sem tilbiður guð sinn og deyr. Ó guð, ó guð! Vér föllum fram og fórnum þér brennandi, brennandi sál, guð faðir, vor drottinn frá kyni til kyns, og vér kvökum vort helgasta mál. Vér kvökum og þökkum í þúsund ár, því þú ert hvern dag sem hvern dag var. Íslands þúsund ár, Íslands þúsund ár, vér kvökum og þökkum í þúsund ár, því þú ert hvern dag sem hvern dag var. Ó guð vors lands! Ó lands vors guð! Vér lifum sem blaktandi, blaktandi strá. Vér deyjum, ef þú ert ei ljós það og líf, sem að lyftir oss duftinu frá. Ó, vert þú hvern dag sem hvern dag var, Íslands þúsund ár, Íslands þúsund ár, ó, vert þú hvern dag sem hvern dag var, Íslands þúsund ár, Íslands þúsund ár.

翻译为非官方版本,旨在传达含义,不能替代原文

分析

编辑观点

由马蒂亚斯·约库姆松为1874年冰岛定居一千年庆典所作。这首深具宗教色彩的歌词由斯韦因比约恩·斯韦因比约恩松谱曲。1944年冰岛从丹麦完全独立时正式成为国歌。 作曲家斯韦因比约恩松一生大部分时间居住在苏格兰爱丁堡,使他成为唯一一位在海外创作国歌的冰岛作曲家。

了解更多

相关国歌